前往內容


請問Garmin的景點檔案(mps)如何轉換至Google earth上?

請問各位大大。
網路上分享很多Garmin (mps格式)的旅遊景點,要怎麼正確轉換至Google erath上呢?

Garmin景點下載(來源:http://www.garmin.com.tw/support/Waypoint/Cape.html)





檔案格式轉換沒有問題(mps轉換至kml)



但是開啟kml後......景點名稱亂碼





需要手動一個個重新輸入中文




有沒有大大有經驗或軟體可以「自動」處理這樣的問題呢?



你的Mapsource 是什麼版本?
更新成最新版本試試看!!
另外就是你用Mapsource 把它轉成gpx

再用GoogleEarth 開啟gpx檔案就可以了。
LYB~
我的Mapsource是6.10.2

把它轉成gpx,再用GoogleEarth 開啟gpx檔案可以正確顯示中文。

但是......若沒有Mapsource的人,該如何作呢?
PPG到GPX:

請參考這篇PaPaGo 景點轉入 Garmin GPS

好像GoogleEarth本身就可以接受POI轉換的文字檔吧。獻醜了!
謝謝cocochou的分享
但因為我的訴求是一般民眾都可以用,所以希望使用的軟體皆為免費軟體。
所以我的作法是下載garmin景點後,利用免費版GPS Utility轉換格式,卻碰到中文亂碼問題。
會看到亂碼,是因為當初存檔時(Mapsource)的編碼(UTF-8,Unicode...)關係.
我成功的作了轉換,用了三個免費的軟體,各位可以試試看.

步驟1:
GPSUtility 4.20.5 (http://www.gpsu.co.uk/download.html)
1.1. 先設定: Options -> General -> 不要打勾 [Convert to Uppercase]
1.2. 打開 Cape.mps (看到的應是正常的中文)
1.3. 另存新檔-> 格式選 Mapsource(gdb) -> 存成 Cape.gdb

步驟2:
G7ToWin A.00.200f (http://www.gpsinformation.org/ronh/g7towin.htm)
2.1. 打開 Cape.gdb (看到的應是正常的中文)
2.2. 另存新檔-> 格式選 GPX Files(*.gpx) -> 存成 Cape.gpx

步驟3:
NotePad.exe (Windows 內建的記事本)
3.1. 打開 Cape.gpx (看到的應是正常的中文)
3.2. 另存新檔-> 編碼選 "UTF-8" -> 存成 Cape.gpx

步驟4:
GoogleEarth
4.1.打開 Cape.gpx (看到的應是正常的中文)

祝轉換成功!
pkuo wrote:
會看到亂碼,是因為當...(恕刪)


成功了!謝謝pkuo的分享

只是尚有疑問如下:
我知道是編碼問題。剛也作了測試,若直接由GPS Utility更改「 Options -> General 」設定後,直接存為gpx。此時用記事本開啟gpx即呈現亂碼

推測:是gdb格式支援中文?

以G7 to win開啟gdb,可以正常顯示中文。


推測:是G7 to win支援中文嗎?


若為上述兩者之一,為何最後還要透過記事本再另存為UTF8格式?

roger651017 wrote:
為何最後還要透過記事本再另存為UTF8格式...(恕刪)


是因為 GoogleEarth 無法直接讀 G7ToWin寫的.gpx,
我發現用NotePad.exe另存成UTF-8,GoogleEarth就可以讀.

事實上,我都是直接以 G7ToWin下載我的Garmin LegendT中的航點航跡,存成.gpx(NotePad.exe處理一下),
就可以直接在GoogleEarth中觀看航點,以及走過那些地方,還可模擬飛行(Play Tour) !
pkuo wrote:
是因為 Google...(恕刪)


我想主要是因為Garmin提供的景點格式為mps,所以只能先以GPS Utility轉換為gdb格式。
(因為G7 to win不支援mps

我用另一套免費軟體GPSBabel開啟經GPS Utility轉換後的gdb檔,一樣是亂碼!
但以G7 to win開啟gdb就可正確顯示中文,真是神奇!

後記:若直接由GPS下載waypoint,就可直接使用G7 to win或GPS Utility另存為gpx,再經過記事本UTF-8轉碼就可以了。

1頁 (共1頁) » 分享到

前往



廣告
廣告