閒聊與趣味 - 頭髮吹乾一點的英文...? - 生活

前往內容


頭髮吹乾一點的英文...?

有人知道以下這句話的美式英文怎麼講嗎?


「頭髮請吹乾一點,不然很容易頭風」


問了很多人,沒人知道正確的講法.....?
柳丁十兵衛 wrote:
「頭髮請吹乾一點,不然很容易頭風


請問紅色字是什麼意思
偷發慶催幹意電,部爛恨冗億偷痛~~~~~~~~XD
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
最近那個廣告影響我很深
父親:妹妹~綿羊的英文怎麼唸
女兒:面仰~~~
柳丁十兵衛 wrote:
有人知道以下這句話的...(恕刪)


不知道美式英文怎麼講,不過美國人應該能看懂下面的翻譯吧


Get a hair dryer, and make/blow/hot your hair dry, or you'll have a perfect chance to get a headache.
Dry Ur hair after shower as U can, or might get headache......

比較生活的用法,有錯請指教......
別人笑我太瘋癲,我笑他人看不穿~
咕狗翻譯的
Otherwise, the hair dryer is very easy to headache
柳丁十兵衛 wrote:
有人知道以下這句話的...(恕刪)


Make your hair drier or you will get a headache
柳丁十兵衛 wrote:
頭髮請吹乾一點,不然很容易頭風...(恕刪)

TOU/ FA/ QING/ CHUI/ GAN/ YI/ DIAN/ BU/ RAN/ HEN/ RONG/ YI/ TOU/ FENG
哈哈,sorry,我來亂的啦
柳丁十兵衛 wrote:
有人知道以下這句話的美式英文怎麼講嗎?


「頭髮請吹乾一點,不然很容易頭風」

問了很多人,沒人知道正確的講法.....?


頭髮請吹乾一點,不然很容易頭風
to fa chin tragun idean, branhang longii tophone

這樣有幫到你嗎??
句點株式會社社長驚驚,不要再叫我色長了>////
azulhigo wrote:
TOU/ FA/ Q...(恕刪)


羅馬拼音你是要翻給大陸看嗎....

1頁 (共2頁) » 分享到

前往



廣告
廣告