閒聊與趣味 - 如沐春風?是什麼意思? - 生活

前往內容


如沐春風?是什麼意思?


Borgcat wrote:
那麼樓主怎麼不認為原...(恕刪)


你寫作文會這樣寫嗎?我就不信你這樣寫國文老師會讓你過

現在的用法就沒有人在用字面解釋

除非是誤用

這明明就是高中國文有教的,就跟罄竹難書一樣,已經不是照字面翻譯



還有

我嗆誰了阿?

你框的紅字我看了很久,就是不知道...

「但是...如沐春風...

不是指...老師?」

我記得他是指老師的教導,有嗆誰了嗎?

倒是你

Borgcat wrote:
老師教得好,像是沐浴在春風中,所以像是沐浴在春風中的,也只能是老師?
唉~樓主大一的國文還沒補修嗎?


公道自在人心
chiang:香腸說不定我比你還多
奶茶一杯不要33杜西 wrote:
如沐春風?是什麼意思?
沐蘭
奶茶一杯不要33杜西 wrote:
就跟罄竹難書一樣,已經不是照字面翻譯
罄竹難書一直都是指不好的方面,自古至今皆然,沒有變過
餡越露越多了
Stallings wrote:
罄竹難書一直都是指不...(恕刪)

你想踩紅線.............
chiang:人願意把5年的青春歲月奉獻給你.......想想自己何德何能啊!
gameman01 wrote:
你想踩紅線........(恕刪)
唉呀,忘記有位名人重新詮釋了他的意義,糟糕

Stallings wrote:
罄竹難書一直都是指不好的方面,自古至今皆然,沒有變過
餡越露越多了



如果照字面上的意思,不是指竹簡也寫不盡?如果照字面意思沒有不好的解釋吧!

壞人做的壞事罄竹難書

老師的教誨如沐春風

不都是人們加上的意義?

chiang:香腸說不定我比你還多
那如沐春夏秋冬風分別做何解釋?

懇求開釋!!
好久沒有人把牛皮吹的這樣清新脫俗了
奶茶一杯不要33杜西 wrote:
如果照字面上的意思,...(恕刪)


的確,罄竹難書的字面意思就如同版大說的一樣。
並沒有特別指好或壞。
不過,後人多用於壞事的比喻上。
所以,產生了一種約定俗成的效果。
至於,如沐春風似乎就沒有非得要使用哪種解釋不可。
奶茶一杯不要33杜西 wrote:
林老師親切誠懇的教導,令人如沐春風。...(恕刪)

難道這就是傳說中林老師卡好的由來嗎?
chiang:加減點一下啦,不然最近要買server,總價快5百多萬,貴到想罵髒話.......

2頁 (共2頁) » 分享到

前往



廣告
廣告