閒聊與趣味 - 我們不知道怎麼平分,這句英文怎麼說 - 生活

前往內容


我們不知道怎麼平分,這句英文怎麼說

A現在開始每天開車載B,C,D一起上班
B跟A說:我們應該要付你多少錢
A說:你們就一起跟我20好了
B想了一下說:那我們給你21,因為我們不知道怎麼平分錢

"我們不知道怎麼平分錢"
這句話怎麼用英文說,或是有其他更好的說法?


剛角色混亂~已經更正....
叫他們給22不就好了
baiyan wrote:
A現在開始每天開車載...(恕刪)
baiyan wrote:
A現在開始每天開車載B,C,D一起上班

B跟A說:我們應該要付你多少錢

B說:你們就一起跟我20好了

A想了一下說:那我們給你21,因為我們不知道怎麼平分錢


看不懂中文

A載BCD
B問A要給多少錢
B又跟A說要A與其他人(CD)給他(B)錢(?????)
A於是決定跟CD兩人一起付錢給B(?????)

結論:A是凱子… 免費載B,還要倒貼給他錢
剛角色混亂~已經更正

主要是B,C,D一起出錢給A

A提議說20元

但是20除以三除不盡

所以B就說他們就一起出21元給A

baiyan wrote:
A現在開始每天開車載...(恕刪)

Take it or eat it~
相信01及蔣大的公平公正性^++^

baiyan wrote:
或是有其他更好的說法?...(恕刪)

跟這幾個曉以大義說:『咱們還是說母語吧!』
辛苦的打字,只是為了充實資源回收桶的容量~~

香酥雞 巴比Q wrote:
跟這幾個曉以大義說:...(恕刪)


A是澳洲人

其他都是台灣人
We don't know how to split $20 equally.
We'll just pay you 7 bucks each.
嫌屎臭卻又愛吃屎的人真怪....

1頁 (共1頁) » 分享到

前往



廣告
廣告