整天聽~"果到醫"~(國道1)
還有~"潛方餓屎米后卓轉"~(前方20公尺後左轉)
這實在很OOXX
看討論區,有人反應那麼多年,而我也打了N次電話
這GARMIN實在有夠皮?



jing wrote:
您也要不要再仔細看一下我的回覆?,中文(大陸TTS)
難怪這裡愈來愈冷...(恕刪)


3187 wrote:
我就知道您會有這段回話...所以才改寫為「大陸口音」...
而我本來就複製您打的字...但想想會有回馬槍...所以...改一下下
而「中文(大陸)」或「中文(大陸TTS)」= 我統稱為「大陸口音」
請問這樣有差別嗎? 願聞其詳呦!
不然我覺得您跟GARMIN客服的回答作風,好像沒兩樣?![]()
![]()
jing wrote:
開頭您說語音播報會說 : "潛方餓屎米后卓轉",所以我才回您當設定成「中文(大陸)」或「中文(大陸TTS)」才會念「米」
後來您問還有那一些語音會報"路名"的?,所以我才回您是「中文(大陸TTS)」
不知道我這樣回覆是如何引起您的不滿了?,就算我的回覆和您所謂的和 GARMIN 客服的回答作風相同,那又如何呢?,難到有人有義務去回答您的問題嗎?,真是笑話。
我一開始進來這裡回覆就沒有任何筆戰的意思,但是如果您要以這種方式來討論,那我也不必客氣囉 ~
回馬槍?,看來我比較倒楣中了您這一槍
...(恕刪)

