nhltc wrote:樓主很喜歡在照片加註很多文字讓人有點以為在看 些漂亮雜誌的內頁這也是一個很有特色的後制方式 ...(恕刪) 雜誌風我是沒什麼特別意見只是為什麼都是台灣的風景卻都要配上日文介紹?(那段日文是在介紹北海岸嗎??小弟我不懂日文...)是想讓觀眾會以為是在日本拍的嗎?還是日本人看了會發PM問這是在日本哪裡?搞不懂...
加日文用意是啥?? 不懂+1...而且跳躍的那幾張,黑字很不明顯...看了幾張照片上面的日文,唸起來不太順暢...有點像硬翻的...有幾張的日文結尾斷句斷的很怪,是故意的還是沒打完??畫面還是簡單一點的好....
適當的用文字點綴畫面也是一種方式但通常這方法都是用在雜誌書刊類上比較多過多不必要的文字也會削弱畫面的想表達的主題我倒是覺的背景還是太清晰了有搶到人物(她應該才是主題吧?)不然MD看起來的確是跳的蠻高的~