johnny829 wrote:自己換最便宜.......(恕刪) 痾......... 就是不會換 又剛接觸沒多久!!所以才上來請教各位學長們~~~嗚嗚嗚~~~~~johnny829 wrote:自己換最便宜.......(恕刪)
kc2251 wrote:哈哈哈~~~~~~ ...(恕刪) 既然樓主這麼虛心,這麼好學那也請順便趁中毒不深時順便更正一下自己的用詞蟒蛇胎,原文是什麼?蠕蟲胎,原文是什麼?什麼是什麼?請搞清楚一點別讓人家笑我們單車族都是差不多先生該正名的就要正名趁年輕,多吸收些正確的東西是有益身心的
程一田 wrote:既然樓主這麼虛心,這...(恕刪) 蟒蛇胎的英文正確翻譯應該是 Hookworm 鉤蠕蟲胎蟒蛇胎的英文為 python 或 boa所以根本沒有蟒蛇胎這名稱至於蟒蛇胎的由來應該就是跟我所認知的一樣 胎皮像蟒蛇紋路不知道 程一田 大大我這樣說對嗎????還有 我傻傻搞不清楚的是 蟒蛇胎跟蠕蟲胎???這二樣應該是一樣的對吧??