[NDS]到底"動物之森"的遊戲方式/內容是怎樣?

小螞蟻 wrote:
前幾天把時間亂改,結...(恕刪)


請問時間要怎麼改啊..想調整一下說..
搖樹搖到蜜蜂我都會趕快拿網子網,成功率還滿高的。

我記得蜜蜂還可以賣滿多錢的。
michael_chen wrote:
請問時間要怎麼改啊....(恕刪)


時間有兩個改法:
1. 直接改NDS的時間
2. 在開始遊戲還沒 loading的時候在自己的臥室選電話、有個選項可以改時間。

-----------------------------------------------------------------------------------

今天我想到很多問題

第一個就是:
因為我是日版的,我發現動物說的動物語,感覺就很像只是把他說出來的字幕裡的假名發音出來,然後快轉,變成快轉音。
其實基本上可以聽得出來他是在講那些假名的音。

那美版的呢?
是發英文快轉音嗎?還是怎樣?不曉得有沒有人玩過兩種版本可以解答的。還是美版的動物語跟日版的一模一樣?
(就是美版的打英文字幕,發日本假名音?!XD)


第二個就是:
因為動物之森裡面的動物都有很多種個性。
在日語裡面因為個性的關係,所以講的話的用語用詞也都會不一樣。
例如說「我」這個字好了
依照著個性不同就會有非常多種說法,例如:
わたし、アタイ、オレ、ポク、あたし・・・(翻譯:我、我、我、我、我...)XD

那英文版的話這種個性語言用法不曉得是怎麼表達的呢?
就我對英文的認識,好像沒有像日文那麼地細...
(還是英文一樣也有針對不同個性而產生不同的習慣講法?應該是有)

我只是想問,對話的內容是重新設計,還是日翻英
如果是日翻英的話,應該會有很多內容翻不過去...

第三個是:

從村子搬出去的動物村民,以後會不會有機會再搬回來啊
有些動物還滿想念它的...

感謝能人解答~
第一個就是:是的,美版也是快轉音喔
第一個就是:
個性用語也是會依動物而不同,有些會先打招呼再講話,有些就很機車....
對話的內容:內容類似,但不是都一樣,就像您說的,有些內容也無法翻...

第三個是:會!我有遇過!
不過,他第3天就又搬走~完全就是在給我莊...

但我又遇過另一情況
從別的村莊又搬回來後(2星期內),動物已經完全不認識我...
(確定同一隻...)


我的日版早賣掉了~
因為一遇到外來語我就不行了
我是今天才開始玩很新很新的新手

一切都很新先也都在摸索中

因為還在摸索。。。。在一陣混亂中我胡亂設計出一頂醜不拉嘰的帽子

又莫名其妙地戴在頭上

可是我現在非常後悔卻不知到要怎麼把這頂醜帽子脫下來?!

有沒有人可以救救我!!

謝謝
按"Y"鍵
用筆按人挑出選項
選第一個或第二個看看
不要問~~很可怕!
進入十月了,動物之森內真的是越來越有秋天蕭瑟的感覺了!
今天Nook's shop也終於升級成百貨公司了!!
不但販賣的東西變多,還有理髮廳跟二樓傢俱館...也趁機敗家了一下...
。鉛筆DaDa。
栗子季的情報
10/9~10/15撿栗子換獎品

呵呵~~期待歐~~
附上一張小鴨妹妹幫我拍手的相片..

不要問~~很可怕!
我是新手,想請問一下:該如何與其他動物對話呢?
每次都是聽他們說話之後,選一下 Yes or No ,但不知表達自己
的想法,譬如有人想搬走,也只能聽他說,但無法告訴他不要走,
該如何說呢?
動物之森真是一個好遊戲

我有一個問題
動物之森是不是沒辦法像新馬力歐那樣子
把NDS蓋子蓋起來就進入省電模式?
因為他蓋子蓋起來,電源燈並不會閃爍
我有一次把蓋子蓋起來就忘記去開
隔了一天竟然直接關機
重開之後就被Reset先生罵了一頓
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 45)

今日熱門文章 網友點擊推薦!