Shirley6790 wrote:摩根大:求中文翻譯...(恕刪) 翻譯年糕我們都活著,我們都快要死了我們都很簡單但也很複雜我們正在躲藏,卻渴望被發現我們都受傷了,我們都負傷了我們都清醒但沒有意識到學習悲傷的快樂我們都很純潔,我們都融為一體我們都很羨慕但很滿足我們受苦了,但不知何故受到歡迎我們都很慷慨,我們都是自私的我們穿過我們的心希望以悲傷的喜悅而死我們都從痛苦中學到更多淚水潛入,我們都笑了即使世界背棄了我們,我們都笑了我們就像一個純淨的火焰,靠著我們內心無形的太陽我們都迷失了,我們都有決心我們都是叛徒,但不是仇敵我們沉默,但並非完全無聲我們都有缺陷,我們都很完美我們都耐心地耐心等待等待悲傷的喜悅我們都從痛苦中學到更多淚水潛入,我們都笑了即使世界背棄了我們,我們都笑了我們就像一個純淨的火焰,靠著我們內心無形的太陽我們都感到自豪,我們都很謙虛我們雄辯但反覆無常我們很高興,但奇怪的是發現它難以忍受我們都很年輕,我們都很成熟我們都很幸運但經常注定失敗渴望抓住悲傷的喜悅The joy of sorrow
Shirley6790 wrote:紅塵有你這首歌,那是雪莉最後一個被打槍的故事了 『紅塵有你』歌詞的意境.其實就是個困守在愛情的困局中.兩個人仍相愛.可是因為外在環境的阻隔而分離.所以始終不死心...妳喜歡『紅塵有你』這首歌.那麼應該也會喜歡『一剪梅』吧! Shirley6790 wrote:這件事情擺渡人電影~並沒有教雪莉雪莉也無法去鼓勵他人了👀 有些困局.不是旁人可以解開的...主要是他們自己願不願意走出來.旁人很難幫助他們...要等到他們想開或是想通了.點播一首王傑的歌『我』