請問汽車上貼BABY IN CAR是要告訴我什麼?


k003579 wrote:
這個還好吧!!我看過...(恕刪)


哈哈

題外話,我看到的是排氣管上貼"有電誤近"

那這個又要告訴我什麼呢?
小弟最近也要在車上貼一張了,因為家裡小寶寶才3個月大,一上我的車我都會習慣的放慢...

檔到後面的車很不好意思,所以我都開外側車道還有想貼這張貼紙提醒一下後面的駕駛朋友,我的龜速車~呵呵!
o ya baby......知道車上有什麼了吧!

cyho610 wrote:
我自己也是新手爸...(恕刪)


一坨老鼠屎壞了一鍋粥~
大家應該用力譴責老鼠屎!
告訴你車上有老婆小孩...
弄到他,戰鬥力不提升個10分20分,面子會擺不住....

vistakgb wrote:
無言的說法 = =...(恕刪)


為何無言?本來就是讓救援人員知道優先搶救呀?

所以別再亂貼了.

-= xXx =- wrote:
體諒對方是台慢車,且..

話說,小弟曾目賭後保險桿貼著"南無觀世音菩薩"連續從中→內→中不拖泥帶水的超車



不到五秒的時間....(恕刪)


聽過神打嗎?大概類似吧
首先須強調 我不是要來臭屁的 只是
1. 老外(在美國) 若有嬰兒或幼兒 在車內 時 也會在車尾 貼上 車上有"嬰兒或幼兒" 的警語 讓 其他 駕駛 注意 只是 絕大部份(99.99%) 我看到的 是寫 "Baby on Board" 老外是 用"on Board" 而不是用 "in car". 這是習慣用語 非關文法對錯. 但若 真的要堅持 用台式英文 "in car" 也要寫成 "in the car" 才對.
2. 另外就是 若車主 貼此警語的目的 是 為了保護自己車上的寶貝 為何 不貼中文的警語?. 我寫這樣 不是 懷疑 台灣人的英文能力 但 畢竟不是每個駕駛都是 英語通 用英文警語 對完全不懂的人 "無意義" 對 有點懂又不大懂的 可能會因思考此警語的意思 而分神 反而 造成意外. 所以為了你家的小寶貝. 請三思吧.

無糖的綠 wrote:
我朋友公司的中華堅達3.5頓貨車,前幾天剛剛被加油站的第一天上班的工讀生, 加了1千元的92汽油
92的汽油哦,柴油車可以加到92的,柴油車加到汽油真是被打敗了,


有點問題耶..
正常來說加油站的柴油是另外一個車道..跟98.95.92會不同車道的..
所以應該是你朋友公司那台貨車開錯車道...
要不然正常來說工讀生也會問你要加什麼油...
....加錯油真的有點離譜..
跟你不熟!!請不要傳私訊給我~~除非你欠砲~~


冷緋鵺 wrote:
沒有真的新手在後車貼新手上路嗎?
後面一直叭叭叭
會緊張的.......對新手來說


我都嘛貼!


新手上路歡迎超車
否極泰來。。
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 10)

今日熱門文章 網友點擊推薦!