websterh wrote:
其實怎發音都不重要,只要對方能了解你在說啥就好


雖然我是頗為贊同不要在專有名詞的發音上過於拘泥,只要對話的雙方彼此能溝通即可,
但有些字該公司已出來正名,我聽到錯誤的音就會覺得怪,如通話軟體skype,該公司已註明尾音是p不是pe,還是有人pe來pe去,我該從惡如流嗎?!
行路難,難重陳。行路難,難於山,險於水。行路難,不在水,不在山,只在人情反覆間。
vane wrote:
雖然我是頗為贊同不要...(恕刪)


是的﹐ 我剛回國時去光華買電腦問店員 ”XP“ 系統結果被當成外星人。

所以我現在也只好念 ”叉P“

去BMW展示間看 X5 結果店員以為我走錯品牌展示間了。

沒有辦法只好跟這年 ”叉5”

不知道 Mitsubishi EVO X 進台灣後是否也會被念成 ”EVO 叉“
素八滷 福斯的車價 水貨車的保固 賓士的零件價格 法拉利的待料時間
Pachilla wrote:
是的﹐ 我剛回國時去...(恕刪)


若遇 X 就要 叉,日本團體 X JAPAN 聽到台灣人叫他們 叉 JAPAN應該會昏倒吧!
anyway,我還是會堅持獨善其身!

P.S. EVO X 是進化第10版之意嗎?
行路難,難重陳。行路難,難於山,險於水。行路難,不在水,不在山,只在人情反覆間。
vane wrote:
P.S. EVO X 是進化第10版之意嗎?


是的﹐ 不過英文發音其實是念 EVO TEN 不是 EVO X
素八滷 福斯的車價 水貨車的保固 賓士的零件價格 法拉利的待料時間
Pachilla wrote:
vane wrote:
P.S. EVO X 是進化第10版之意嗎?

是的﹐ 不過英文發音其實是念 EVO TEN 不是 EVO X

又例如 MacOS X,其中的 X 也同樣是 10 的意思
vane wrote:
若遇 X 就要 叉,...(恕刪)


並沒有人這樣叫...叉假片...
找不到簽名,請聯絡網頁管理員
Atom中文意思是"原子",應該...念理工的都一定認得出來吧...。

至於英文縮寫改怎麼念則沒有一定規則,通常是以方便好記、好念為主
習慣成自然

ex:

SATA 序列式ATA
APEC 亞太經合會
FIFA 國際足總
NASA 美國太空總署
這些通常都是直接當作英文字來念。

NBA 美國職籃
MLB 美國職棒
ROC 中華民國
FIA 國際汽車聯盟
這些要直接念就不是很好念了(有些連母音都沒有),所以就念個別字母
其實

你們都錯了

ATOM = 一個湯姆
s8728860 wrote:
那請問一下 SATA...(恕刪)


請不要好笑了..在國外誰跟妳一個字一個字念阿.. sata就是念撒踏....不是 S A T A, 還有SCSI 妳該不會也是一個字一個字念吧....... 他們念死嘎西...最後還有愛滋病.也不念 A I D S叫A死中間的英全部不發音..我這樣說你應該不會認同, 但自己到國外後就知道了.
Pachilla wrote:
就像 Windows XP 也只有台灣人念成 ”叉P“...(恕刪)


難不成台灣人都喜歡”叉P“??!!




文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 7)

今日熱門文章 網友點擊推薦!