小弟一直想說要脫離 unicode 補完計畫~ 雖然有爬過文,但是還是有難處~

目前有兩個困難處,我想這大多人應該都知道哩= =

剛剛有把UAO 殺掉發現真的慘不忍睹.........先在先裝回來,等該改的都改完備份完再來殺掉~

第一: MP3 ID3 標籤, 由於小弟的日文歌算是頗多,我知道可以用 ConvertZ 編輯,不過 該怎樣選擇呢?

小弟來源編碼都用 big5 ,輸出編碼用 S-JIS , ID3v2 這部分 選擇就有點多,要選2.3還是2.4呢? unicode-LE
跟BE 的選擇我也通常都亂選~


第二: 文字檔的問題,小弟日文歌詞都是用 .txt 檔 儲存 ~ 若是用ConvertZ 改,要改成哪種格式輸出比較好呢?

UTF-8 嗎? 這真的有點煩惱............

打擾啦~ 希望我可以近期內脫離~
文章關鍵字
沒試過,不過我的MP3 Tag 都是轉成unicode-LE的。

另外ConvertZ轉檔時,還是會先分來源,日文、簡體分開轉,這樣選來源設定比較安全。

建議你可以先試試一兩個檔轉看看,ok的話,在整個目錄轉。
ID3我是用之前有某大分享過仿蘋果那套的foobar2000
小弟當初也是為了脫離補完計畫
結果幾乎當初所有的日文歌都全數重新編碼
這套幾乎抓的到完整的ID3標籤
不過專輯要收齊

文字檔的問題
這個小弟都用比較方便的方式處理
用wordpage就好
也就是把文字檔存成rtf檔
這個記事本會認日文字
功能也比txt強多了
而且不一定需要word才能開
用wordpage開方便又迅速
而且又不用去管存檔編碼
id3 選v2.3,v2.4都可,v2.4有utf-8的支援,但不是所有播放器、mp3 player 都會支援utf-8。

文字檔存成 unicode 或是 utf-8 都可以,utf-8 檔案會比較小。
boyman wrote:
id3 選v2.3,...(恕刪)

UTF-8在儲存中日韓字使用上會更大每個字佔3byte
不過存英文還是很小1byte歐洲特殊字型要使用到2byte
但是unicode le or be只需使用2byte
所以你要存很多中日韓字體使用ULE才是比較好的選擇
都存英文字體字串上來說中日韓字體用很少的時候用UTF8才是比較省的時候

可以用txt文件去丟一堆中文字存檔成ULE和UTF8比較一下結果非常明顯。

網頁上使用UTF8是因為html描述英文字很多,使用UTF8比較省儲存省錢,並不是因為他比較好。
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!