我是在海外工作, 我有一個同事, 他看外文片都不需要看字幕, 連英文字幕也不需要, 但是他的英文口說卻又不怎麼流暢, 有時候跟溝通還要請人再重複說一次, 他到底是假掰裝模做樣還是真的聽力那麼好? 各位身邊有英文口說和聽力落差那麼大的人嗎?
你的舉例狀況不太一樣吧,中文是我們母語, 聽說當然沒問題, 相聲又比較像是一種技藝, 不是一般人講話的方式吧.讓我疑惑的是口說程度明明就很普通, 看外文電影沒字幕可以完全理解, 但是實際和其他人溝通時, 卻感覺很有障礙, 無法一次聽懂? 電影講的比我們現實溝通還快許多, 有時候又唅乳蛋式的講法.多聽不就會多說嗎?我們小時候學母語不就是這樣學習的?
我覺得是正常的我兒子兩歲跟他講話叫他幹嘛他都聽得懂但是還是不會說話只會說一些單字聽跟讀在語言中是被動學習說跟寫是主動學習相比較起來聽跟讀會比較簡單看電影有時候不需要聽懂每個單字只要看圖像也能理解意思可以參考youtube上Stephen Krashen的影片他是一個語言學家在解釋人如何學習語言上非常有意思
tsaiyaoju wrote:我有一個同事, 他看外文片都不需要看字幕, 連英文字幕也不需要 我3歲的女兒看冰雪奇緣也不需要字幕,因為他還看不懂國字英文字幕....他大概認得幾個ABCD這樣也是看得很開心,內容也看得懂要裝逼還不容易...