XTR-tang wrote:
我從來不會為難服務生。
餐盤裡有髒東西,我也只是說,換掉就好,從來沒要過賠償金或禮卷。
以客為尊,服務業本該就是低聲下氣為客人服務。
真的會被客人糟蹋嗎?
台灣人大部分都很善良的...
注意您的用詞,不要害我整篇又被收掉。...(恕刪)
服務業的確是服務客人至上,
讓客人享受服務,
但絕不是用卑微的態度與動作去服務客人,
消費者與商家的心態若是各自調整好,
不要得理不饒人,
自然紛爭會減少些....
trouts0325 wrote:
應該是在自己家上班的小少爺吧...
平常人誰會花好幾百萬去日本北海道的二年制專門學校學修車考這個?
講得再好聽,還不是個黑手...
汽車的零件翻譯有多難我是不知道...
不過Wheeler Dealers我是直接看也沒有中英文字幕...
老實講什麼零件也都聽得懂,雖然英國腔跟英國的習慣用字有點怪,不過聽習慣也就好了...