姑蘇城小喵 wrote:我說的不是電視上的我工作中也認識很多台灣人台灣男人比較注重打扮和外形,這是禮儀。說話感覺不是很陽剛。小孩子我覺得台灣腔還是很可愛, 那你應該聽聽台灣閩南人的腔調.比如說:歌手伍佰.年輕一點的就蔡阿嘎.台灣南部講普通話還不少都是這種腔調.網路視頻找一下就會有.講話溫柔應該跟他們扯不上邊.
羅賓溫度拉 wrote:嘿阿....嘿阿.... 注意 "嘿"是三聲 "阿"是一聲或輕聲 這個好像被提到多次, 我記得小時候接觸到的是嘿丟, 是閩南話回答"對, 是"之意.嘿是四聲 丟應該是介於三~四聲之間..後來越來越往北部移動後就常聽到"嘿啊".不知道是原本就存在還是從這個閩南語"嘿"所發展出來的.總之閩南語的"嘿"發音是重的.
大便在沸騰 wrote:最近都會在對岸的視頻...(恕刪) 個人認為,不是腔調問題。大陸的新聞,在採訪民眾時,真的沒有字幕旁白,很難聽的出在說什麼。即使在說普通話。可是,只要是採訪教授,專家,之類的人物,不太需要字幕,也可以聽懂。台灣的則不會有這樣子。如果是看CCTV ,則跟看台灣新聞差不多了,不看電視畫面就能懂。可以一邊做事一邊聽電視。