瞎米..與同志相關人口約有500萬人...

pug888kimo wrote:
天呀..那是設計放大便和大便的地方呀!!

去看挪威公視給國中生看的性教育節目啦!
最後一輯有老師在教如何肛肛!

誰說肛門的功能只有大便?
還可以做健康檢查呀!
你不知道可以請對方,將手指淋上潤滑油,然後整隻伸進直腸裡,摸摸腸壁有無硬塊,或是攝護腺有沒有變得像木板一樣硬嗎?

而且,肛肛又不是同志的專利,在歐美可流行呢!
所以幹什麼要把尿尿的工具塞進女人的嘴裏?
加藤老鵰 wrote:
比照你前頭關於何謂偏見的定義,關於這類隨處可見的概括性說法,你有甚麼話要宣布麼?

而不是像台灣這樣「假道學」,「嘴巴說不,身體倒很誠實」。
主詞省略,指北歐「社會認為學生可以透過性,來建立自我,培養健康人生態度」的價值觀,
副詞是「而+不」,動詞是「是」,介詞是「像」,「台灣」一詞是地方副詞,
受詞是「這樣」,形容詞補語是「『假道學』,『嘴巴說不,身體倒很誠實』」。
這樣還有概括性嗎?

況且,就算是如你所想的,我自己批評自己的社會,不行嗎?
一堆不甘寂寞喜歡酸女人和同志的人,本來就欠砲啊!

A la Cia wrote:
請你回在這裡就好~不用連同回覆PM給我

我怕你看不到嘛...
A la Cia wrote:看到你的回覆真讓人想吐

可能是害喜了,趕快去看醫生...
A la Cia wrote:
連可以幹都沒辦法幹的人,還會笑人家互挖,,,

太強了,連這你也知道...
不要因為我的外表,就認為我是一個花瓶.....

hamolin wrote:
婦女新知常務董事范雲...(恕刪)

這就是你的數學程度???

sove_i_skogen wrote:
「台灣」一詞是地方副詞,受詞是「這樣」,補語是「『假道學』,『嘴巴說不,身體倒很誠實』」。
這樣還有概括性嗎?


做為「『假道學』,『嘴巴說不,身體倒很誠實』」的行為主體,只能是人,妳的台灣一詞指涉的就是”台灣人”,這樣的用法有概括性嗎?妳說呢

sove_i_skogen wrote:
況且,就算是如你所想的,我自己批評自己的社會,不行嗎?
一堆不甘寂寞喜歡酸女人和同志的人,本來就欠砲啊!


這和妳要不要批評自己的社會無關,邏輯性要一致而已,要是用妳的定義,妳的批評就全是偏見,用偏見批評行不行?行啊行啊當然行,就只是偏見而已咩,只是讓我繼續表演”來函照登以示雅量”秀而已
年紀小小就這麼會唬濫,長大是準備當記者還是法官啊?
加藤老鵰 wrote:
做為「『假道學』,『嘴巴說不,身體倒很誠實』」的行為主體,只能是人,妳的台灣一詞指涉的就是”台灣人”,這樣的用法有概括性嗎?妳說呢?

我對句字的分析有改了哦!但原則不變!

「台灣」一詞是“in Taiwan”
受詞是「這樣」,指那些莫明奇妙、住海邊的保守想法
「『假道學』,『嘴巴說不,身體倒很誠實』」是形容詞補語,用來補充受詞

加藤老鵰 wrote:
這和妳要不要批評自己的社會無關,邏輯性要一致而已,要是用妳的定義,妳的批評就全是偏見,用偏見批評行不行?行啊行啊當然行,就只是偏見而已咩,只是讓我繼續表演”來函照登以示雅量”秀而已.

明明就是你誤解我的句字。
如果把「這樣」一詞拿掉才是在概括,OK?
不然概括到我自己是在自打嘴巴嗎?

sove_i_skogen wrote:
明明就是你誤解我的句字。
如果把「這樣」一詞拿掉才是在概括,OK?
不然我概括到我自己是在自打嘴巴嗎?


是自打嘴巴沒錯啊,可是為什麼要這麼做,不該問我吧?


sove_i_skogen wrote:
我對句字的分析有改了哦!但原則不變!

「台灣」一詞是“in Taiwan”
受詞是「這樣」,指那些莫明奇妙、住海邊的保守想法


妳就算要把”那些莫明奇妙、住海邊的保守想法”當成”這樣”的意思,所謂”像台灣”妳該如何自圓其說?


”像台灣這樣”?妳把”台灣”兩字換成同性戀好了,妳會怎麼說?

而不是像同性戀這樣「假道學」,「嘴巴說不,身體倒很誠實」,我指的”這樣”是那些莫明奇妙、住海邊的淫亂想法,同性戀並不是人人這樣啊===>妳接受這種鬼話麼?

年紀小小就這麼會唬濫,長大是準備當記者還是法官啊?
加藤老鵰 wrote:
是自打嘴巴沒錯啊,可是為什麼要這麼做,不該問我吧?

痛也是我呀,你幹麻叫呀?

加藤老鵰 wrote:
”像台灣這樣”?妳把”台灣”兩字換成同性戀好了,妳會怎麼說?

哈哈!
請問你,「同性戀」可以當地方副詞嗎?

在學中文的老外朋友都嘛說漢語是語法很不明確的語言……

按教育部國語字典:「這樣」,指事情的性質、狀態、方式、程度等。

像A這樣 → A 通常和想要描述的東西構成某種從屬關係。
如果A是台灣,就是指「在台灣」,並沒有明確說是「台灣人」,你只能說是「台灣的XXX」。
如果A是同性戀,就是指「同性戀的XXX」。

無論如何,兩者都是在針對A!
所以,如果A是台灣,就是針對在台灣的某人事物,沒有明確針對一個族群。
如果A是同性戀,就是針對同性戀的某種狀態,明確針對一個族群。

sove_i_skogen wrote:
哈哈!
請問你,「同性戀」可以當地方副詞嗎?

在學中文的老外朋友都嘛說漢語是語法很不明確的語言……
不過把「同性戀」當成地方副詞倒是第一次聽到~~


”像臺灣這樣”這裡的臺灣當地方副詞用作為分辨是否有概括性的重點,從頭到尾就只是妳主張的,我根本就沒理會過耶.

不用搞那些不是重點的枝節,就同樣句子換個詞來比附援引就行了,妳就明白告訴我,當有人講

而不是像同性戀這樣「假道學」,「嘴巴說不,身體倒很誠實」”時,妳覺得這是不是種概括性說法就好了.


年紀小小就這麼會唬濫,長大是準備當記者還是法官啊?
關閉廣告
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 16)

今日熱門文章 網友點擊推薦!