瞎米..與同志相關人口約有500萬人...

加藤老鵰 wrote:
不用搞那些不是重點的枝節,就同樣句子換個詞來比附援引就行了,妳就明白告訴我,當有人講

國語的語法本來就不明確,一個人的講法各自解讀。
你要把「台灣」一詞解讀成「台灣人」是你自己的事。
我解讀成「台灣社會存在的價值觀」一直都沒變,不是你硬賴我就能改變的事實。

加藤老鵰 wrote:
”而不是像同性戀這樣「假道學」,「嘴巴說不,身體倒很誠實」”時,妳覺得這是不是種概括性說法就好了.

人事時地物,請分清楚!
以範圍來說,時地>人事物
「台灣」一詞根本沒明講是指什麼人事物。
「同性戀」一詞已經先講族群了,當然就是針對該族群的某些特質。


sove_i_skogen wrote:
像A這樣 → A 通常和想要描述的東西構成某種從屬關係。
如果A是台灣,就是指「在台灣」,並沒有明確說是「台灣人」,你只能說是「台灣的XXX」。
如果A是同性戀,就是指「同性戀的XXX」。
無論如何,兩者都是在針對A!


有誰看得懂這種變來變去的體例啊?


如果A是台灣,就是指「在台灣」,並沒有明確說是「台灣人」,你只能說是「台灣的XXX」。如果A是同性戀,就是指「同性戀的XXX」。

那請問”而不是像同性戀這樣「假道學」,「嘴巴說不,身體倒很誠實」”裡的同性戀的XXX是甚麼???

真的不用這麼麻煩,妳簡單回答一句:而不是像同性戀這樣「假道學」,「嘴巴說不,身體倒很誠實」”倒底是不是概括性說法就可以了啦.



我們來造句好了,全部照妳的地方副詞喔:

而不是像阿拉伯這樣,「假道學」,「嘴巴說守戒,身體倒偷偷喝酒吃豬肉」


而不是像瑞典這樣,「假道學」,「表面開放,實際卻很閉塞」

而不是像美國這樣,「假道學」,「公開上宣稱反對種族歧視,事實上卻”黑白分明”」

歡迎妳用那套文法說說服妳的同學們這不是針對他們國人的概括性評論

特別是第一句,一定要找人試,萬一被人k,記得告訴他,妳說的這樣就”只是那些不好的行為,絕對不是概括性的指阿拉伯人喔”
年紀小小就這麼會唬濫,長大是準備當記者還是法官啊?
加藤老鵰 wrote:
真的不用這麼麻煩,妳簡單回答一句:而不是像同性戀這樣「假道學」,「嘴巴說不,身體倒很誠實」”倒底是不是概括性說法就可以了啦.

台灣的XXX → 台灣社會存在的價值觀
同性戀的XXX → 同性戀的價值觀
這樣你懂了嗎?

我對事,你對人,彼此沒交集,這樣互砲沒痛點啦!

要砲我,沒關係,但也先看看那句話的主詞吧?
主詞省略,指北歐「社會認為學生可以透過性,來建立自我,培養健康人生態度」的價值觀
加藤老鵰 wrote:
我們來造句好了,全部照妳的地方副詞喔:

我造句,我沒有眨低國外,我喜歡拿國外的進步來「映照」國內的不足。
你造句,就是在眨低國外。
sove_i_skogen wrote:
台灣的XXX → 台灣社會存在的價值觀
同性戀的XXX → 同性戀的價值觀
這樣你懂了嗎?


夾帶又偷雞

同性戀的XXX → 同性戀族群中存在的價值觀

妳故意漏掉這兩字,無非是要強化別人使用同樣句型的概括性.


sove_i_skogen wrote:
我造句,我沒有眨低國外,我喜歡拿國外的進步來「映照」國內的不足。


又來了,妳又扯枝節了,這和貶不貶低無關,我一直講的是”是否是概括性用法”.
年紀小小就這麼會唬濫,長大是準備當記者還是法官啊?
加藤老鵰 wrote:
妳故意漏掉這兩字,無非是要強化別人使用同樣句型的概括性.

台灣社會存在的價值觀
同性戀的價值觀
兩者都是同一層級!
這樣你懂了嗎?
哪來漏掉?
M1A2 SEP V2 wrote:
我一點都不羨慕人權北歐用納稅人的金錢去給毒蟲買毒的政策

我也不羨慕耶…
老兄,你又來了,要喝杯茶嗎?
這裡是在談同性戀,不是在談買毒。
還有,人家北歐醫生是用替代毒品,台灣醫生也是這麼做的!

偷偷問一下,你知道 這篇文章「54321」網友是誰嗎?
他好可愛,好想抱抱~
他竟然把格主 RainReader 氣成這樣~ (格主於 2011-07-30 19:41:39 的回覆)

格主生氣的樣子好帥,他惹格主生氣的樣子好可愛~

格主帥氣地說:
其實這也是一種社會適應不良的現狀,就像挪威爆炸案的主角一樣,你月越會他,就會越興奮。我個人並不排斥偏激的言論,因為有時候偏激言論也可以促進不同角度的思考,可是拿來吵架或批評他網友不可。

而不是像同性戀這樣「假道學」,「嘴巴說不,身體倒很誠實」”,照妳對此種句型的解釋,就應該是「假道學」,「嘴巴說不,身體倒很誠實」”是存在於某些同性戀族群中的不好的行為,講這句話只是說明同性戀族群裡也有這種老鼠屎喔,不是都是這樣啦.


很顯然妳不會接受這種鬼話.



sove_i_skogen wrote:
台灣社會存在的價值觀
同性戀的價值觀
兩者都是同一層級!
這樣你懂了嗎?
哪來漏掉?


同樣的用法,妳用”像台灣這樣”就是”台灣社會存在的價值觀”(無獨占性,只是眾多價值觀其中之一)

而別人這麼用,”像同性戀這樣”就被妳簡化成”同性戀的價值觀”(具代表性,概括性)

妳怎麼不敢拿掉台灣社會存在的價值觀中的紅字?

換成”台灣社會的價值觀”嘛,試試?


年紀小小就這麼會唬濫,長大是準備當記者還是法官啊?
加藤老鵰 wrote:
妳怎麼不敢拿掉台灣社會存在的價值觀中的紅字?

我的解讀為什麼一定要照你的?

同性戀存在的,和同性戀的,有不一樣嗎?

台灣社會存在的價值觀 → 社會屬許多族群的大集合,加上「存在」兩字,表示某一個族群
同性戀的價值觀 → 同性戀已是一個族群
我剛好在諷刺PTT甲西之戰的某一邊!

我還真覺得「愈辯愈明」了哩!

恐同是因為恐性~
一個能讓女人幸福的男人,其實是不會恐同的。
因為懂得尊重女人的男人,也懂得尊重同志。
我稱他們為「好男人」,和「大男人」相對!
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 16)

今日熱門文章 網友點擊推薦!