韓國人在14世紀前 都是使用中文!?


kantinger wrote:
中文重形跟義的方塊字筆劃多包含的資訊量就多...(恕刪)

漢字歷史這麼多年的發展變化,即使是繁體,「形」的功能早演變成了抽象概念。


oyak wrote:
漢字歷史這麼多年的發...(恕刪)


抽象也好過不像吧
首爾的秘苑@昌德宮
皇宮柱上都是中文對聯




https://www.flickr.com/photos/aquamojo/sets/

一切隨風去 wrote:
河洛話在多次大遷徙中避開了中原民族融合所造成的語言改革,很完整地保留了漢、唐、魏、晉及五代時代的古代中原河洛漢音,你在想想日語的唐音、吳音是什麼,怎麼來的,遣唐使什麼的,所以比較像。

五胡亂華時還沒有現在的北京話,這是元明的時候才發展來的,而普通話也不是北京話。...(恕刪)
完全認同+1

oyak wrote:
漢字歷史這麼多年的發...(恕刪)


抽象也還有個象

總不會變音為主吧
現在統治大陸的政權.就同當年女真契丹一樣...
講的是金虜韃語.用的是以金虜韃語為發音基礎的文字..
現在只不過仗著他勢力大.就要大家承認他數典忘祖歪曲傳統的那一套.
哪天那政權滅了...各地漢人還是拾起原有的語言文字來用..
台灣人不是用繁體字.而是正統漢字!標準漢字!
進步的進改成如何了呢?
有比較進步嗎?
thunderbird wrote:
首爾的秘苑@昌德宮皇...(恕刪)

韓國不用漢字也就這幾十年間的事啊...

我覺得韓國古裝劇,尤其是男人的裝束和中國根本看不出差別

prettyguy wrote:
現在統治大陸的政權....(恕刪)

典型的台灣人思維.總要站在道德的制高點來顯示優越.
你可知道簡化漢字在哪個時候提出的?
這麼維護中華傳統,不去研究歷史文化各省風俗?台灣對各種戲曲歷史文化研究有中國做得好?
這麼維護中華傳統,那為什麼南京紀念日貴國高官在慶天皇生日?而且南京是貴國前首都和法定首都??

本不想打臉來著.


不恥于和部份台灣人做同胞.真噁心了這兩個字.
還有,你們談韓國就談韓國,請不要讓中國躺槍.謝謝.
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 16)

今日熱門文章 網友點擊推薦!