as400excel wrote:
中文還是以注音較適...(恕刪)


對岸政策以前不高考改高考了
孔子也搬回來了

用朱元璋的說法
他們那以前算不算
胡虜無百年之運信乎不謬?
注音符號還是有他的用途跟價值阿

kantinger wrote:
洋文一個單字能有好多個音對嗎?

洋文的「字」,大多是中文的「詞」,
中文常用字並不多,
不妨看看電腦輸入法選單裏能認識多少「字」...
cckm wrote:
洋文的「字」,大多...(恕刪)


會嗎?

如果先以生肖論

鼠、牛、虎、兔、龍、蛇、馬、羊、猴、雞、狗、豬

中文單字都一個字一個單音節

以英文

那一個單字多少個音節?

kantinger wrote:

他們拼音文字
字跟發音的密切度高
那會無關的嗎?

主要是慣於使用母語的問題。
就像日本人熟捻自己的日文後,要去學英文,
er因對他們來說就是很困難的發音。
因為日文裡面沒有這種發音。
但如果這個日本從小就以英文為母語。
就不會有這問題。
kantinger wrote:
zh,u,ang ...(恕刪)


我只能說,無論你覺得拼音哪裡不好都可以,比如你可以覺得它與中國文化不相符,也可以覺得它使用起來不方便,但有一點,就是絕不存在所謂的注音比拼音更標準這種情況,注音與拼音的發音是相同的。
skyline1012 wrote:
以前國家在教育我們...(恕刪)



注音用拼音取代
先不說一二三四聲怎麼辦

你總共要花多少成本在修改現有的教學體系與相關應用上?

而且所謂的不需要並不是以個人觀點就能隨隨便便的否定掉任何你覺得不需要的

更何況時間會決定一切存留

先別說這個了,你聽過胺力嗎?

orea2007 wrote:
呃...........(恕刪)


那是因為你人生從小就學注音啊,你當然覺得注音好,就像大陸人覺得拼音更好一樣,看你自己的習慣啊,有些人真的很奇怪,一下又要酸酸簡體字,一下又要酸酸拼音,是醋喝太多了嗎???

kingkingcook wrote:
痾當初就是為了減少...(恕刪)


完全不覺得學拼音和學注音的外國人說話有任何不同,別說外國人了,如果論標準,台灣人說國語明顯比大陸人更不標準啊

赤果果 wrote:
完全不覺得學拼音和...(恕刪)


標準...
是以北京話為標準還是以中文為標準
如何判斷台灣人的國語比大陸人不標準
因為長輩口中的台灣國語嗎?
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 61)

今日熱門文章 網友點擊推薦!