當年, 流行的 外語歌 及 中文翻唱









發生錯誤了...
說明:
您的文章本文少於15個字, 將無法儲存文章。








發生錯誤了...
說明:
您的文章本文少於15個字, 將無法儲存文章。












發生錯誤了...
說明:
您的文章本文少於15個字, 將無法儲存文章。







發生錯誤了...
說明:
您的文章本文少於15個字, 將無法儲存文章。








發生錯誤了...
說明:
您的文章本文少於15個字, 將無法儲存文章。





這首原曲雖為泰曲,不過,本人比較習慣崔萍版


莊孝爺 wrote:
當年因台美關係, ...(恕刪)



勞動節蓋樓蓋到手抽筋

當年就是因為發現歌越來越多,導致管理上的困難,所以乾脆寫一支程式做管理







原曲 : 彩雲追月 ( 清朝, 粵語 )

英文 : Clouds Chasing The Moon
日語 : 1942年, 南の花嫁さん ( 改編 )
國語 : 1969年, 幾度花落時

影片為 荷蘭 紀念礦工節音樂會, 樂團演奏.


國+日語


粵語
莊孝爺 wrote:
原曲 : 清朝, ...(恕刪)



暫時以日曲當共同對應曲










發生錯誤了...
說明:
您的文章本文少於15個字, 將無法儲存文章。
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 48)

今日熱門文章 網友點擊推薦!