無意間聽到夏川里美的歌.....

感謝熱心大大提點~~~~
快來享受夏川的歌吧!!
補充:
這張專輯裡面CD2 第9首

夏川里美 / 心靈之歌~全新專輯+經典美聲尋歌之旅影音超精選~2CD+DVD
meilu0311 wrote:
這首歌叫"島人之寶"...(恕刪)


yess!
夏川姊 的歌真的讓人百聽不厭,
尤其是淚光閃閃 & 島歌,很多人應該不知道 梁靜茹 的 "不想睡 "
是翻自 夏姊的 島歌, 在居酒屋聽到這首歌真讓人陶醉...
把歌詞轉貼上來,配合音樂或MV一起享受,真的讓人熱淚盈眶啊!!!

島人ぬ宝(這是沖繩語)
詞 / 曲 / 唄:BEGIN 譯者:阿逼

僕が生まれたこの島の空を
關於我所生長的這個島的天空
僕はどれくらい知ってるんだろう
我到底是認識了多少
輝く星も 流れる雲も
閃耀的星星 流動的雲朵
名前を聞かれてもわからない
就算聽到了名字我也不明白

でも誰より 誰よりも知っている
但是比起誰 比起誰都更加了解
悲しい時も 嬉しい時も
傷心的時候 開心的時候
何度も見上げていたこの空を
好幾次都會仰望這片天空

教科書に書いてある事だけじゃわからない
只靠寫在教科書上的東西是無法了解的
大切な物がきっとここにあるはずさ
重要的東西一定就在這裡啊
それが島人ぬ宝
那就是島人的寶物

僕が生まれたこの島の海を
關於我所生長的這個島的海洋
僕はどれくらい知ってるんだろう
我到底是認識了多少
汚れてくサンゴも 減って行く魚も
被污染的珊瑚 逐漸減少的魚
どうしたらいいのかわからない
我不知道該怎麼辦才好

でも誰より 誰よりも知っている
但是比起誰 比起誰都更加了解
砂にまみれて 波にゆられて
沾滿身上的砂 搖晃的波浪
少しづつ変わってゆくこの海を
漸漸在改變的這片海

テレビでは映せないラジオでも流せない
電視上拍不出來廣播裡播不出來
大切な物がきっとここにあるはずさ
重要的東西一定就在這裡啊
それが島人ぬ宝
那就是島人的寶物

僕が生まれたこの島の唄を
我所生長的這個島的歌謠
僕はどれくらい知ってるんだろう
我到底是認識了多少
トゥパラーマも デンサー節も
duparama 也好 densa曲也好(這兩個無法翻譯的名詞是沖繩古調)
言葉の意味さえわからない
我不明白這些言語的意思

でも誰より 誰よりも知っている
但是比起誰 比起誰都更加了解
祝いの夜も 祭りの朝も
祝宴的夜裡 祭典的早晨
何処からか聞こえてくるこの唄を
從某處傳來的這首歌謠

いつの日かこの島を離れてくその日まで
在要離開島的那天來臨之前
大切な物をもっと深く知っていたい
想要知道更多重要的東西
それが島人ぬ宝
這就是島人的寶物

她有一首歌名叫童神的歌,超好聽...可以去聽聽看
我從她變胖後,就不太想再買她的專輯了耶.
昕仔 wrote:
她有一首歌名叫童神的...(恕刪)

來點特別的

剛剛看影片上的訪問才知道她阿罵是台灣人
畏權淋縫蠅 wrote:
再這樣下去,就是淚光閃閃了~...(恕刪)



espresso wrote:
把歌詞轉貼上來,配合音樂或MV一起享受,真的讓人熱淚盈眶啊!!!

島人ぬ宝(這是沖繩語)
詞 / 曲 / 唄:BEGIN 譯者:阿逼




這首也不錯!!!

meilu0311 wrote:
這首歌叫"島人之寶"



島人之寶...鳥人?...之寶...















對不起

我旁邊罰站去





話說我有買夏川里美的專輯

很棒的歌聲!遼闊的聲音,是實力
chiang:香腸說不定我比你還多
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!