大家好,問個問題?什麽叫踹送啊?


hyjal wrote:
居然要等5min才能...(恕刪)


對方也要聽的懂閩南話~~~
nnnnnnnnnnnnnnnnn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn nnnnnnnnnnnnnnnnn gun gi by fa bu qi lai
這其實是一群不太會搶台語的年輕人發明的!

其中間來要再加一個字 "來"

揣來共 : 出來講
揣來送 : 出來爽......這太A了吧!
哦 有一個來字這樣就比較好理解了。踹送啊~~哈哈

CHARLY168 wrote:
這其實是一群不太會搶...(恕刪)


講快一點 那個"來"就自動省略了...就醬..
nnnnnnnnnnnnnnnnn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn nnnnnnnnnnnnnnnnn gun gi by fa bu qi lai

reebok99938 wrote:
講快一點 那個"來...(恕刪)
嘿嘿 以後會不會簡化成 -----送?

hyjal wrote:
嘿嘿 以後會不會簡化...(恕刪)


送=爽 也是閩南發音

所以不可能簡化成一個字的 因為你要約對方出來面對 講一個"送"字 對方也不知道你要幹麻 所以還要加個"踹"字
nnnnnnnnnnnnnnnnn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn nnnnnnnnnnnnnnnnn gun gi by fa bu qi lai

reebok99938 wrote:
送=爽 也是閩南發...(恕刪)
謝謝大大的講解,那可以這麼來 碰到正妹 我:踹送?

事畢,我:送?
hyjal wrote:
謝謝大大的講解,那可...(恕刪)



好孩子
好學生
真聰明

你這樣用法無誤

不過單一字"送"比較不帶感情成份

更好的用法是:足送、金送、有夠送、送過頭
chiang:啊勒,我又不是包青天,我怎麼幫你處理啦
hyjal wrote:
謝謝大大的講解,那可...(恕刪)


GJ!! 學習的真快


風流浪子西門慶 wrote:
好孩子
好學生
真聰明

你這樣用法無誤

不過單一字"送"比較不帶感情成份

更好的用法是:足送、金送、有夠送、送過頭恕刪)


應該是:揪送、盡送(宜蘭腔)、伍告送、送(鬆)跪逃
nnnnnnnnnnnnnnnnn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn nnnnnnnnnnnnnnnnn gun gi by fa bu qi lai

風流浪子西門慶 wrote:
好孩子好學生真聰明你...(恕刪)
頭像很正喔,國旗也很正。
關閉廣告
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!