terry666786 wrote:
聽說是亞森羅蘋的作者自己擅自寫了他們對決,羅蘋小勝,還把福爾摩斯寫成壞人.
後來柯南道爾寫信去抗議,該作者才把名字改成一個發音很類似福爾摩斯的角色.
差不多是這樣沒錯!但是不是寫成壞人啦!是寫成讓羅蘋小贏!
羅蘋的名字也有個趣聞!
因為當時巴黎市議會也有位議員叫羅蘋發出抗議:雖然是紳士,畢竟是怪盜!
所以後來改名叫魯邦!
而目前台灣流傳的亞森羅蘋版本,其實不是原作!
而是日本那邊改寫過,比較適合青少年看的版本!
有幾集甚至是"同人誌",原作沒有的故事!
RICE 1502 wrote:
怎會不同作者
樓主說了 記得有集平手的伏筆暗示亞森羅蘋其實小勝福爾摩斯
亞森羅蘋不就是莫里亞提教授分身不知不知不知...(恕刪)

RICE 1502 wrote:
亞森羅蘋是同性戀啊...(恕刪)


