davidhouse77 wrote:上周跟一個年輕朋友講話(其實沒多小,剛滿20)小弟用了一句俗語"兩害相權取其輕"馬上被他念了一番,說應該是"兩權相害取其輕"(恕刪) 心中真有所感,明白了解你的感受,因為身旁不乏其人...不過,會用錯成語,代表他(她)不了解字義,以你的例子來說;如果說這句成語的人知道「權」就是指「權衡」之意,就不會弄錯了,整句話就是「兩件都會造成傷害的事,權衡輕重之後,選擇傷害性較小的那個...」像很多人也常會把「不能自已()」,說成「不能自己()」,也是因為不了解字義;此處的「已()」意指「停止」,如果用「己()」就完全沒有意義了...就像「痛苦不已()」;意指沒辦法停止苦痛,應該沒有人會說「痛苦不己()」吧?另外,像「悲傷到不能自已」,就是「無法控制自己停止悲傷」的意思...PS: 我很喜歡的一首歌「飄洋過海來看你」,金智娟及作曲人李宗盛,這兩位曾經唱過的歌手也都唱錯這個字...
加藤老鵰 wrote:讓我們看看這篇會不會引來十倍份量的豐碩回應 西子灣海之冰 十倍份量水桶冰嗎?Hyla wrote:不過,會用錯成語,代表他(她)不了解字義(恕刪) 這棟樓真的長知識,讚!所以自己要多讀書,且確定知道的字詞再拿出來用~
davidhouse77 wrote:近年來,國人語文能...(恕刪) 這些年來都習慣用電腦打字了說真的有些字都忘了筆順要怎麼寫了這是科技進步了人卻退化了的象徵以前在還没有限制注音文的時候天曉得年輕的朋友們在網路上發的是什麼外星文至少在某些論壇的堅持下還有用正確的中文字在表達
最近一齣蠻紅的戲劇 "瑯琊榜",第二個字很多人都唸錯,以後是不是也會積非成是?讀音:爺唸成牙(報歉,01不讓人打注音),每天電視台還不停播放錯誤的讀音.我戲說為"狼牙棒",太太說這樣好難聽喔.耶!我也是唸錯音嘛!
davidhouse77 wrote:"如果大家都錯,你要不要跟著錯?"...(恕刪) 這也是要看得出錯誤的地方,看不出來卻一窩蜂跟著做,我覺得如果是針對國文的文章內容互相爭辯,沒有什麼意義,每個人都可以有自己對文章的詮釋,能在實務經驗中,加入學過的句子,大概就算有深度吧!