cwc006 wrote:我倒覺得 北部的...(恕刪) 沒錯!我也這麼覺得,我從屏東北上到台中工作兩年,之後又到台北工作到現在,三地的台語真的略有差異,如果真要正名的話應該要分"北台語""中台語""南台語"才對,不過我對東部不熟,搞不好也該再分"東台語"
pingyingtu wrote:在日治之前,四書五經都可以用閩南語唸,之後全部斷層。 哈....四書五經?!這些早就被某些人給切割掉了還四書五經勒!現在的只有屌、洨、幹XX、雞X、爛X ....(希望網管不會要求"正名"XX的部份吧)四書五經!哈.....
我覺得台灣人講的是「台灣腔閩南語」福州講得是「福州腔閩南語」泉州講得是「泉州腔閩南語」以此類推而已一個小小台灣,北中南在一些單字上腔調和發音都不同也就是腔調演變來的而已換句話說,「台灣腔閩南語」和中國那邊「福建腔閩南語(包括福建各縣市)」就像日語裡的關東腔和關西腔、美語(美式『英文』)和英語(英式『英文』)一樣罷了正名什麼的,只是想要花人民納稅錢和炒新聞的手段罷了
個人不覺的閩南語有什麼好歧視的?福建、海南、新加坡、馬來西亞華人也都在講閩南語啊!就連福建本身的是閩南語也分漳州、泉州、潮洲三大支系。海南講的閩南語也被歸類為獨立的海南話。新馬地區的閩南語也被歸類為獨立支系。所謂的台語就是台灣閩南語。這是學術上公認的分類法,有什麼好歧視的?