KaKuDoKu wrote:
就是不懂才問
所以您的意思是AIDS == Acquired immunodeficiency syndrome
唸"愛滋"的人是錯的嗎? 要分開字母唸嗎?
Taiwan 的 TWN(或 TW) 又要怎麼唸?
這應該很普遍也很好查吧...
所謂的縮寫abbreviation含有三種
1.取開頭後可以唸成一個字的叫acronym 如:AIDS,OPEC
2.取開頭無法唸成一個字的叫initialism 如TW,USA
3.將長字簡化叫truncation 看慣用法,能念就念,不能念就講全名或讀字母
反正你口語直接飆出簡寫別人也不見得懂,所以才要溝通不是?所以在大眾傳播
普及前,各地方言口音本就不同,溝通雞同鴨講也是常有,沒有必要執著。反正跟
別人講習慣後自然就會縮了....就像踹共甚麼的。
其他小種類可以看ref2
http://www.lyberty.com/encyc/articles/abbr.html
http://www.dailywritingtips.com/all-about-abbreviations/
Aznsilvrboy wrote:
有誰知道APP怎麼會被念成A P P? 是APP英文很難念嗎?
說真的,這真的很重要嗎?
語言本來就是溝通的工具,聽的懂看的懂最要緊不是?
又不是非常嚴重或是笑掉大牙的錯誤,再說,APP分開念何錯之有?除非發音者連A-P-P都念錯。
小弟明白你的癥結點,樓上很多大大舉的例子「縮寫」,是一個英文字母代表一個單字
例如:NBA、CIA、FBI、ASAP、AKA...等,
非正式用法也很多:BRB、LOL、EAK、WTF...

你糾結的是APP各代表什麼,又為什麼要念成[æp],為什麼不直接念Application
不管簡寫或縮寫其實不就是一個語言裡面的習慣用法,久而久之俗成而為眾人所用?
為什麼不能接受APP stands for Application?
很多的英文縮寫,包括不才我自己在內,可能大多只知道縮寫,
而不一定知道每個字母本身所代表的單字,這樣或許不求甚解,
但是如同我開頭說的,語言不就用來溝通表達意思表示,最重要要讓人懂...
facebook在國內也很多人說「FB」,不也聽的懂?那FB到底對還錯?
「我常上零壹閒聊版」,很多人應該也知道指的是網站「Mobile01」
what does 01 stands for then?
回到第一句話,或許對你來說這真的很重要,
那就要麻煩大大不厭其煩的為每位你聽到「APP」的朋友一一指正來導正視聽
這樣總有一天,全世界的人都不會念「APP」而知道要念Application了!
敵將,討ち取つたり!


























































































