ronnyshiny wrote:
大家都說學音標才會吧英文發音學好,但母語人士多半不懂音標,那教音標的人只能由非母語人士教授,但美國人沒學音標但發音多半比我們標準
我覺得您很有趣
一下本國人 一下外國人 角度角色切來切去來討論問題
但是卻沒分清楚到底差異在哪裡
不要談國外 談台灣就好
會說台語會說客語的人 有學過 專屬音標嗎?
教育部有針對母語制定一些專屬文字(某種程度算是音標)
但是會說台語 客語等方言的人 絕大多數 不是接受這種教育學會的
那是怎麼會的? 某天醒來就會嗎?
當然不是 是從小耳朵聽來 家長或是環境中跟他人溝通所學會的
這個就是語言本身的 "意義"
而現代教育普及 交流廣泛 即使台灣 北 中 南 東 各地人 講國語 也會有些口音差異
更何況是外國人 所以為了降低這種差異性 推出注音 來統一口音
但是到現在 還是有台灣國語等 奇特口音存在
證明語言學習還是以環境間口耳溝通為主要管道 講慣了的口音
除非很刻意去正音班之類改 不然即使學了注音 也是有一些口音存在
所以別國語言也一樣 大家的發音都是 自古一代傳一代傳下來的
美國人聽英國人講英文 跟 英國人聽美國人講美語 也會覺得怪腔怪調
音標只是一種 統一的標準 因為總不能說要學北方口音 就去北方住
要學南方口音就去南方住 那這樣要學多國語言不就要環遊世界了?
音標 羅馬拼音 注音 正是為了教育 或 統合各地方言的發音差異而制定的
但音標不是唯一標準 或是規範 因為語言的真諦是 "跟他人溝通"
你講得別人聽不懂 那就算音標發音再準也沒用

反過來 如果講話很道地 溝通無障礙 那有沒有學音標也不是重點
音標只是個工具



























































































