下面癢癢的 wrote:
外國人把中國人的名字用英文唸法叫得怪里怪氣的你覺得適合嗎?...(恕刪)
沒錯,就像有人念錯你的名字時,您也會覺得怪怪的。名稱應該以該地人念法為主,過了鹹水再把他的名字念錯,那就有問題了,就像迪士奈樂園,洋基棒球隊,身在井底的我們,還以為自己都念對了。
這篇並無刻意挑起念法的意思,只是要讓大家知道,有時候真的會積非成是,正確的『正名』,其實還要要告知念的人應該如何念才正確。
如您要念美式發音,就念美式說法,要英式就英式,我只是就我看影片時,覺得怎麼跟我以往的觀念不一樣,提出跟大家討論而已,很單純的。
COPY 咖PI
LOBBY 拉逼。




























































































