刺青師傅的英文很爛...刺錯了!(有圖)

哈哈,笑翻了...
本日最好笑..

認真想一下:
把y塗改成玫瑰,或一隻蜥蜴好了
CADER 論壇 http://cader.tw

3QQ wrote:
foreveryea...(恕刪)

好像不錯!
我問他看看~~~
改成Love Chia Forever yahoo~~

好像也不錯!!

不過我覺得改成g開頭的單字好像也可以
EX.. god knows
這是個有強權沒公理的時代,公理只存在弱者的幻想、強者的自覺。

akira6688 wrote:
好像不行~
因為這拼法是朋友跟師父討論出來的...



要刺之前怎麼不會google 一下呢?

不然到門口7-11問店員也好

這麼簡單的字都會拼錯....

newlu wrote:
在台灣刺青不是刺的台...(恕刪)


你大頭照是 是否哥嗎?

jacky16896 wrote:
你大頭照是 是否哥嗎...(恕刪)


是阿!
你不說也沒人知道 現在一堆人都知道了

很怕你這篇上新聞就更多人知道啦~
bin0953 wrote:
你不說也沒人知道 現在一堆人都知道了


有哪位大大可以翻譯一下這句話的意思嗎?
剛剛用google翻譯翻不出來
就改成Love Chia Forevery moment..囉

時時刻刻愛著Chia


雖然照理說 for跟 every要有空格囉~
不好意思我笑惹

這還滿瞎的!!標準花錢找罪受,現在不是都用轉印之後再刺嗎

文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 11)

今日熱門文章 網友點擊推薦!