最近跟著家人一起看電視
想到這個問題
為什麼 伊甸園之東就伊甸園之東呢?
除了音譯之外
有別的涵義嗎?
韓語:에덴의동쪽,英語:East of Eden,台灣譯作「伊甸園之東」

謝謝大家
文章關鍵字
mobile86 wrote:
最近跟著家人一起看電...(恕刪)
你能說一下在演什麼嗎?
伊甸園大家都知道,但是東方有什麼我真的不知道...

伊甸園只有東邊的入口。亞當犯罪後,神就把他趕出伊甸樂園:“耶和華神便打發他出伊甸園去,耕種他所自出之土。”(創3:23)他出了伊甸園之後,神就“在伊甸園的東邊(入口處)安設鞾韈麿……。”(24節)可知伊甸園的入口處是在“東邊”的。
“かわいい"なんて そんなこと言っちゃダメです
創世記2: 8-15說「耶和華神在東方的伊甸立了一個園子,把所造的人安置在那裏。耶和華 神使各樣的樹從地裏長出來,可以悅人的眼目,其上的果子好作食物。園子當中又有生命樹和分別善惡的樹。有河從伊甸流出來,滋潤那園子,從那裏分為四道」
創3:24 於是把他趕出去了;又在伊甸園的東邊安設基路伯和四面轉動發火焰的劍,要把守生命樹的道路。
意思該是意指墮落的世界吧!我不知道演什麼,但就名字來講,應該是這樣的解釋
Charles. wrote:
你能說一下在演什麼嗎...(恕刪)


恩詳細的我不清楚
因為我是從中間開始看的
好像是
主角小時候和他弟被一個心狠手辣的一個大人欺負的很慘
後來長大之後一直想辦法想要去報復

然後發現原來自己的弟弟不是親弟弟而是仇人的骨肉
因為仇人年輕的時候拋棄了一個護士
那個護士為了報復而把仇人的小孩交換過來

大概就這樣
後來的劇情中視還沒演完
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!