請教各位大大兩個語言方面的問題:
問題一:請問如何用一句成語或者俗語來描述這樣一種情形:
兩個價值、形象相去甚遠的事物搭配到了一起,讓人覺得非常不般配。一個似高山流水,一個若下里巴人。例如給Vertu Signature配了塑膠手機套,抑或是在Rolls Royce的車門上貼上Transformers的貼紙。
問題二:請問如何翻譯“too good to be true”這句英文?有沒有那種妙手偶得般凝練的中文翻譯?
小弟總覺得譯為“太好了以至於不是真的”顯得有些不那麼道地。
Thanks in advance!




























































































