轉貼....
↓↓↓以下是 某大航空公司當客服人員 的自白
小弟目前在某大航空公司當客服人員,簡單來說是接一些訂位電話的,
工作說難是沒多難,說簡單要記的東西倒也不少。
不過最近白痴的客人有增加的趨勢。
最普遍的,叫做"答非所問型"。
問他行程他給你大名,問他大名他給你身分證字號,
問他身分證字號他給你電話,問他電話他反問你票價,
問完票價以後他說太貴了他要搭火車。
還有一種也很普遍,叫做"特殊造詞型"。
這種常常出現在幫一票人代訂機位的白痴身上,
他們通常不太會形容朋友或客戶名字裡面的字。
"英"這個字我想大部分人會說"英雄的英",大不了說是"英文的英",
偏偏我就接過一個女生想了三秒,跟我說是"李英宰的英"。
襪靠,啊不就好險之前中午飯廳有在放爛漫滿屋,
不然鬼知道誰是李英宰啊 !!!
這種白目的進化叫做"自以為國文很強型",他不會跟你說是"英雄的英",
他會跟你說是"英雄所見略同的英"。
我還真怕哪天有個歷史學家跑來跟我說是"八國聯軍俄德法美日奧義英的
英"。
還有一種叫做"只會拆字型",他也不會跟你說是"英雄的英",
他會跟你說是"中央的央加上草字頭" 。
我想以後會有人跟我說是"草上飛的草去掉早安的早,然後換成一個中央的
央"。
說到這種,我昨天還遇到新品種叫做 "國文白痴型",
他跟我說他朋友叫張麗音(化名)。弓長張、美麗的麗、""音容宛在的
音"".....................
第一次聽到有人用這詞形容,我想說他是不是家逢不幸,頓時背脊有點
冷,
戰戰兢兢的問他" 請問第三個字是音樂的音嗎?? "
他說 "不是,是英雄的英,你國文很差耶~~~!! "
....幹,要不是拎北在上班我就殺你全家再帶你去靈堂看是哪個音。
唔,這種問題再簡單不過了不過,人也是有情緒,
曾經在有數字的公務單位,也是有些人莫名打電話進來
有東森記者,不然就大學生,研究生作報告找數據,
其中印象深刻的是,有個新開張養老院作市場調查
他第一次打來,問xx縣市在近一年,50到60老人有幾人
回畢,又打來說50~55,56~60,61~65.....點點點
又分男生跟女生,邊講邊跟同事,叫同事拿書來查,
這些都跟我沒關係,是同事的事,我問同事,回說
也有人打進來故意問,作為考察績效........
,之後有了心得,有關地政,問地政,教育,問教育
社會事件,問警察....



下次有人問得答非所問,你就回說,因為電腦系統的關係
我先問你什麼,才能接下去問下面的問題,
這樣你就很得意了
隨你高興,你要問名字,身份證..........
名字的問題,例如,她說浪漫滿屋的李xx,什麼英的
你就回說...喔.....那個大長今裡的今英的英喔
她可能一下子說反了.....說英今.....喔





放心,她會看韓劇.....她會知道你在說什麼

請問一下,回你問題,機票可以算我便宜一點嗎
























































































