我寧可聽ExPN的大陸主播來播報,至少氣氛兒有帶到,嘴也有跟到球:“看羅那耳朵假晃過人、拔腿凌空抽射,哎呀!失準擊中門柱、球反彈兒進場,情況仍然危急,好在被齊達內大腳解圍”年代:〝唉呀...過了..射門! 唉呀~沒進!~~~(支吾) ~~被席丹踢掉 〞 進廣告!
現場的收音被年代調很小聲了,幾乎全部都是主播的聲音,聽不太到現場的歡呼聲,一點氣份都沒有....台灣要推廣足球,從球評與主播就要開始檢討,要懂的帶氣氛不是在那邊鬼吼鬼叫, 更扯的是 , 連字幕都打錯!我忘記將畫面剪下來,不然就貼上來插入廣告,可能請普通的剪輯師在那邊控制,應該請一個足球專家,至少他瞭解場面,何時該進"武粥"廣告...
看來台灣的轉播被批評的蠻爛的。我昨天還一直在網路上找看有沒有可以網路收看到台灣轉播的辦法,後來找不到,反倒找到大陸這邊的網路電視軟體可以收看到大陸每場直播的 CCTV-5 ,有兩種畫質,不過高畫質的我連不上(我是用 11g 無線上網的,不知道有多少影響?),只好看低解析度的,雖然放大來看的時候人都糊成一塊,不過都還蠻順暢的,大陸這邊的球評感覺上也還好,有興趣的朋友可以試試看,網址是 http://www.pplive.com/ ,不過先聲明,我是在大陸這邊上網看的,我不知道台灣連上去的品質如何就是了....
我放棄了.....昨天看到後半場就把聲音調成靜音了,這樣比較能專心看球阿!但是感覺也少了一半....看大陸的,我更不習慣為啥一定要把人家的名字和所屬的職業球隊名稱轉成中文呢??連台灣的翻譯居然都跟大陸一樣,害我中英文對不起來
沒錯...林煒廷講話太油腔滑調了但至少他口才還OK並不讓人太討厭..\至於另一位球評................老先生...你講話不要講一半的好不好我看主撥都不知道啥時要幫你接話...........年代有心要把足球熱炒起來就應該請更棒的球評來..專業一點的.像昨天那位球評(老先生...我忘了你叫啥的)真的是每個人看了都說你爛....如果不會講就把現場的聲音轉大一點專心感受球場氣氛比聽妳們兩個在那邊畫虎爛好太多了年代如果希望收視率高就應該多站在球迷的立場想囉