【時隔一年】那些日子共同的爆肝回憶,桃轅傳釋出

一年了。

決定將我們的創作翻箱公開


////----------------------------------------------------////

【桃轅傳_公開版 下載位置】
http://www.fileserve.com/file/RQFBmVg

這個我有升vip,只要戶頭沒斷炊,應該可以保留到2100年
////----------------------------------------------------////


2010年在01發表的討論串

那時候受到很多01前輩們的照顧

不可否認
真的滿懷感激 滿滿的感謝

至今...時光的洪流已經慢慢埋沒當年的記憶

常常自問 當年的心血,就要這樣隨風吹去?
究竟,我們的作品還可以為大家做點什麼? 能夠改變些什麼?

於是乎 時隔一年
我們決定將作品免費釋出

桃轅傳就像滿載我們夢想的船
而網路世界就是汪洋的大海
現在我們決定放手讓這艘船駛向遠方

希望同樣懷抱著創作夢想的團隊
有朝一日看到桃轅傳的激勵,可以創造出比我們更優秀的作品

「既然我們可以,你一定也可以!!!」

不是為誰
是為了屬於我們台灣人的遊戲。


[::後記::]

現在組員們各奔東西
大概只剩下我還抱持著一絲的創作魂
暑假前集結了碩班的同袍共組團隊
計畫在暑假繼續爆肝做遊戲
【時隔一年】那些日子共同的爆肝回憶,桃轅傳釋出
目前正想辦法跟外界借用資源,6個人的團隊只有一支htc Orz

HarryBo wrote:
一年了。決定將我們的...(恕刪)


真心想發問

那個元宵 of story是什麼用法呀?
買玩具不幼稚,只是在試著找回一份童年時期心靈無所寄託的安全感而已...

HarryBo wrote:
一年了。決定將我們的...(恕刪)

好厲害

chieh76123 wrote:
真心想發問

那個元...(恕刪)


眼睛好尖

當時討論 就在想說是要用 tale還是story

是說好像有兩種用法?


HarryBo wrote:
眼睛好尖 當時討論 ...(恕刪)


恕在下才疏學淺

我記得英文用法不是應該為Story/tales of 元宵才對嗎?

買玩具不幼稚,只是在試著找回一份童年時期心靈無所寄託的安全感而已...

HarryBo wrote:
一年了。

決定將我...(恕刪)

上次要玩沒玩到
去年我們就已經證明了啦,男人啊!不用過40啦,基本上滿18就已經剩張嘴了
chieh76123 wrote:
恕在下才疏學淺

我...(恕刪)


不不不
是我才疏學淺
剛剛看了一下
的確大多數的用法是 tale/story of
例如
時空幻境 無盡傳奇
Tales of Xillia

牧場物語 雙子村落
Harvest Moon The Tale of Two Towns

我們會馬上做修正

謝謝b大的指教
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!