說女友「熟女」,被白眼了好一陣子...

女友是日本人。

那天毫無惡意地說她是「美熟女」,她氣了好一陣子。

她說:「熟女要中年以上才算。你們台灣人都亂用!」

害得我一直忙不迭向她致歉。

網友們注意了:這詞既然發源自日本,就注意一下這詞的本意囉!

文章關鍵字

Tarunaka wrote:
女友是日本人。那天毫...(恕刪)


有句話叫做專打不長眼...

女人最討厭別人說他老

就一定要說熟這個字眼嗎

你可以用蘿莉阿

Tarunaka wrote:
女友是日本人。那天毫...(恕刪)


叫阿桑


「熟女」是漢字,乃指成熟之女子是也,非謂中年過後。


日本人才亂用吧?



0110101 1001010

Tarunaka wrote:
女友是日本人。那天毫...(恕刪)
35歲以上才是熟女
你女友35了嗎

just4funtw wrote:
「熟女」是漢字,乃指...(恕刪)



漢字歸漢字,但造成這詞的是日本人呀!

「電話」這詞就是日本人發明的。

Tarunaka wrote:
女友是日本人。那天毫...(恕刪)
要不是你有說女友是日本人

我還以為這位是你女朋友咧
你按回報了嗎?

Tarunaka wrote:
女友是日本人。那天毫...(恕刪)


總比說老妹好
天才最怕亂七八招 wrote:

要不是你有說女友是日本人

我還以為這位是你女朋友咧





看她時而發表一些爭議性的言論,沒想到是一個容易受傷的女人!


0110101 1001010
Tarunaka wrote:
她說:「熟女要中年以上才算。你們台灣人都亂用!」

哎呀真糟糕
原來樓主女友是日本人

今天看了這篇想起樓主之前的文
會不會讓你女友以為台灣人都待不久~~~~
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!