因為要寫卡片但不知道它的英文如何表達是最好的~我想翻譯"讓我們永遠記得相識與相處的日子..."
文章關鍵字
Let us forever remember the day that we meet each other and the happiness we share...
Let us remember the day that we meet and the fun we had,
Let us forever remember the acquaintance and the days that we are together....

Hope i got everyting right.....hope it helps
jason0825 wrote:
(恕刪)讓我們永遠記得相識與相處的日子...


Let us remember the day we met and the days we had together till forever.
let us remember the time we spent together
下載成人片的男人 是勤儉的男人 是認真的男人 是好學的男人 最後是學以致用的達人
jason0825 wrote:
因為要寫卡片但不知道它的英文如何表達是最好的~我想翻譯"讓我們永遠記得相識與相處的日子)

Let's put it into our hearts forever those days we have met and spent together
我不得不說..


五樓的果然專業!!
說老實話...這句中文不是很明確(或是我的中文造詣不好)樓主是打算用在交往中/已結婚生活在一起的對象, 還是這是個過去式?
個人覺得中翻英無需逐字都翻譯到
Remember the days we were in the rest of life

是奇摩知識選最佳答案嗎?
呵~~
只是給一群因同興趣而認識的朋友們而已~
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!