a.b.b. wrote:
你好,本人首次出片,...(恕刪)


因為聽不習慣廣東話

所以跳著看完了

但是補充一下

台灣翻譯普遍稱為「巴南效應」
謝謝你的提點,下次會注意的
將來會嘗試用普通話!
a.b.b. wrote:
你好,本人首次出片...(恕刪)
a.b.b. wrote:
你好,本人首次出片,...(恕刪)


我覺得講廣東話講加上普通話字幕就ok囉!
我聽不懂廣東話但我有點CC普通話字幕

最後一點我有試過
曾經對朋友說我懂算命
叫對方寫一個字給我
我解字分析給他聽
結果他竟然說滿準的
但其實我根本沒學過算命
你可以考慮兼職幫別人占卜呢
你的朋友還有向你求助嗎?
a.b.b. wrote:
你好,本人首次出片...(恕刪)
不知道為什麼你要蒙面,
有什麼心理效應嗎?
生動的面部表情其實是溝通的一部份,
帶那樣的的面具,感覺有一點恐怖谷效應存在。
哈哈,面具背後當然有他的原因吧~~~

你是第一個提出這造型與恐怖谷效應有關! 有機會談談這效應
a.b.b. wrote:
你可以考慮兼職幫別人...(恕刪)


畢業後就沒有聯絡了
不過我真的沒學過占卜這東西啦
算是瞎猜的
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!