按這裡檢視網頁 按這裡檢視網頁

羅密歐和茱麗葉.... 就是義大利人吧 (Verona 還有傳說中的茱麗葉故居)
記者自己都不看電視的嗎?
義大利人會說這是『義大利版的羅密歐與茱麗葉』

真是夠了...

也許我們未來還會看到
『中國版的梁祝』
『台灣版的林投姐』
.......
文章關鍵字
下面有一則新聞連結也滿好玩的
網上貼出轉讓漂亮女友 男子稱供不起甩不掉
在虛擬的網路世界裡,你是否已經找到你想要的,或是,你和我一樣的迷惘...
記者沒唸書吧?應該是義大利那一帶的人沒錯阿
現在的記者水準素質堪憂阿.......真令人難過
還是...
羅密歐與茱麗葉那個時候義大利還沒統一,
Verona是威尼斯大公國的一部分?
可是梁祝的故事背景一般認為在魏晉南北朝吧,那時中國也沒統一.
台灣若是有記者寫出『中國版的梁祝』這樣的標題,我看第二天這家媒體會被轟的很難看.

文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!