中文字似乎各有性別定義?!

中華文化博大精深,
就連文字本身也是高深莫測,
大家都知道中文字是由象形演變而來,
所以每個文自行成的背後都有其象徵意義,
但今日突然發現,
單就文字其表徵來看,
文字似乎也有性別定義?!
例如:「來」與「夾」,
似乎不難發現「來」是男性、而「夾」是女性。

不知大家還能發現哪些文字具有性別定義呢?
辣比洨腥 wrote:
中華文化博大精深,
...(恕刪)


辣比洨腥 wrote:
中華文化博大精深,就(恕刪)





長歪的可以嗎?






象形、指事、形聲、會意、轉注、假借

這個是3P的。
辣比洨腥 wrote:
中華文化博大精深,就(恕刪)

這不代表台灣人的中文能力也一樣,沒有國文老師
的咬文嚼字,用字中性比較好,實際見面才知道性
別會更有趣喔!
女T也還好。

想到在國外有人約一夜情,結果被警察臨檢時查証件,才發現剛剛做過的不是女生是男生,當場崩潰了。
(怪不得對方只肯從後面來)
妳(女性)、你、您(敬稱)、寫書信或回函文件很重要、可表示你是不是有教養。
關閉廣告

今日熱門文章 網友點擊推薦!

文章分享
評分
複製連結