「ただし」和「しかし」都是「可是、但是」的意思,請問差在哪裡?Weblio 都說意思差不多,其實還是有差的。到底差在哪裡?
個人積分:21305分
文章編號:91722129
ただし、開封後は不可となります。
(這個商品可以退貨,但開封後就不行了。) → 說明前述的規則有一個限制條件,語氣平穩、理性補充。 ✅ しかし(前後對比、逆轉) 彼は努力しました。
しかし、合格できませんでした。
(他很努力,但是沒能通過。) → 前後為明顯對比、語氣強烈轉折,含有「違背期待」的感覺。 四、可替換性小結 情境 能否替換? 說明規則後補充例外(如契約條款) ✅只用ただし 論述立場或情況的對比 ✅只用しかし 一般書面語 兩者皆常見,但用途不同 口語中 しかし較常用,ただし少見 總結一句話記憶: 「ただし」是補充規則的「但書」,「しかし」是立場轉折的「不過」。
個人積分:21305分
文章編號:91727413
為提供您更優質的服務,本網站使用cookies。若您繼續瀏覽網頁,即表示您同意我們的cookies政策。 了解隱私權條款



























































































