開機車行要懂四種外語
台灣移民愈來愈多,他們對台灣經濟有不小貢獻,我是沒太大意見。

中壢幾乎都是移民,走在街上聽到都是外語,開機車行要懂四種外語。

也許哪天選舉時,要像李光耀一樣,四十歲還要補習學多種語言,不然會選不上。
手機有種APP 能即時雙向翻譯 很好用的

股溝翻譯也很好用

有AI幫忙翻譯也還好吧


機車在英殖民地印度好像稱呼auto-bike; オートバイ台語文寫成歐兜邁發音不準,我網名烏都䆀音較準

越南語 xe cu看來是來自法語, 發音如say Q
AI:「xe cu」並非正式的法文詞彙,這通常是中文「舊車」或「二手車」的拼音或誤寫。在法文中,表達「二手車」的正確說法為 voiture d'occasion。
圖片上,最左邊的兩個字,
應該很快學得會。

xe,就是〔車〕。
cũ,就是『舊』。

發音應該是 ... 某一種方言 ... ?

喔。
有時候,用的某些《詞彙》,
就直接是 ...
國語。
行至水窮處,與人云亦云。〔薪水是零元,還活得下去〕。
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!