為什麼很多國家名的字尾是 "斯坦", "尼西亞", "尼亞"?

為什麼很多國家名的字尾是 "斯坦", "尼西亞", "尼亞"?

如: 巴基斯坦, 巴勒斯坦, 東土耳其斯坦, 印度尼西亞, 羅馬尼亞, 亞美利亞 等等等等?

有大大知道典故由來嗎? 謝謝!



還有城市名字尾是 "坦堡"?
不只地名
還有人叫~
愛因........
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
斯坦
印尼的字尾也是尼西亞 我聽印尼朋友跟我說過但是我不專心忘記了
國名末尾有斯坦的..一般來講是回教國家....有很多國名是台灣省略了..其實都有斯坦...
像是哈薩克斯坦..塔吉克斯坦..阿富汗斯坦...等等~~
牟莉西雷考杯是一種杯!源自台灣道地文化,蘊含閩南傳統精神,是人文的薈萃,也是歷史的經典!具崇高的敬意,深遠的祝福~在此贈您牟莉西雷考杯
"斯坦" 意思即是 "地方"

巴基斯坦 是"巴基"這個"地方"。
還有塞維亞

卡塔尼亞
!~
還有阿拉巴斯坦
我們要切記歷史的教訓,不然~歷史~肯定會再重演

逆襲の夏亞  wrote:
印尼的字尾也是尼西亞...(恕刪)


你是指"印度尼西亞"嗎?

小弟以前超笨
看到地圖上印尼那邊寫了大大的"印度尼西亞"

我想了好久
以為這是一堆國家的簡稱
印度+印尼+馬來西亞(剛好都很接近)
小弟那時還很自豪的跟同學說= =
同學還被我虎到一愣一愣的

原來...我錯了
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!