小學教簡/繁 體字可以嗎

再見我的愛 wrote:
放心吧,台灣在大陸的老闆有百萬人你算算如果旗下有一千人相對來說比大陸實質人口多,大陸是經濟起飛了,但那只是大家有飯有房,如果要說當老闆那大陸人還沒那本事••••••
恕刪)



你確定這種情勢會持續下去?
能維持多久

二月IHT就提到中國奢侈品消費驚人

會提這個是以你回文角度而言
應是外文資訊接受度低
但我想你看水果報機率
應該蠻高的
最近有報類似文
你會了解我講什
cjhsu67 wrote:
如果你說的在地化只是...(恕刪)


如同我前面說的意思,
我一向以商業利益為考量,
商品會不會引進該市場,
引進速度如何,
都是以引入該產品的市場定位與所能獲得利潤為考慮,
利潤不夠成本的付出自然不會引進,
不是您認為的繁簡中文的關係,
如果利益夠大,
跟英文版同步上市也是常見的事情.

所以您見到的電腦大廠HP的市場行為,
是在評估過該產品在中國大陸有利潤,
但在台灣無利可圖才會有的現象,
就算台灣全面改用簡體中文,
沒有利潤的產品還是不會引進,

畢竟廠商不是笨蛋,
有好的利潤的話,
繁簡與上市速度根本不是問題,
所以您搞錯了市場行為與文字之間的關係,
台灣不會因為全面改成使用簡體中文,
廠商就會引進沒有利潤的產品,
更不會因為改用簡體中文就進入了世界主流,
一切還是以市場本身的利益為優先.

您提的書籍引進我要提一下,
因為一些政治與版權的因素,
外文翻譯書台灣常常還先於對岸出版,
甚至是只有台灣可以出版發行,
很多港客,陸客還特喜歡買台灣版的書籍,
繁體中文書籍的市場利益不見得就小.

還有您害怕的喪失機會與邊緣化的問題,
其實只要市場夠大,
就會有商家快速引進英文版或簡中版或快速變成繁中版,
很急的人自己會去上網買到英文版,
英文不好又很急的自然會逼著自己學好英文,
這樣豈不是更好嗎?
更加國際化與先進,
被環境逼著學英文是最快進步的,
被逼著花時間學英文總比花時間學已經看得懂的簡體中文要來得好.

您想的是要學簡體中文,
其他人想的是我就先學一種已經可以通吃的繁體,
既能懂簡體字又可以幾乎零障礙去銜接古典中華文化甚至日本漢字,
以功能來說,
現在的這一種能通吃就夠了,
何必多花時間特地學已經會的另一種?
所以不是您所謂的"明明可以輕易進入",
而是"我們已經換個方式進入了",
還一魚多吃,
大家時間都有限,
幹麻不把這時間拿去學英文?.

還有不要小看古文化的經濟利益,
那是因為您不知道古文化結合現代可以創造出很多新的創意與利潤,
所以您會誤以為古文化都沒用,
就只是考古,
但很多人一再看到世界各地拿古代的東西拿來創造出很大的利潤,
諸如電視劇, 電影, 音樂, 文學, 動漫...
你知不知道日本人就是一再去發掘古文化去結合當代科技與文化大賺其錢的?
所以說只要有足夠經濟效益,
就沒有所謂的淘汰問題.

您覺得要花時間特地學簡體在我個人看來其實是多此一舉的事情.
如同"叫拿慣不銹鋼筷的人要多練習拿竹筷,只因為比較多人拿竹筷"一樣怪異,
你沒錢去餐館點菜,
拿甚麼筷子都一樣沒得吃.

cjhsu67 wrote:
如果你說的在地化只是...(恕刪)



看來您是真的完全否定了這裡的一切.
我不知您現在是身處台灣嗎?

若是.
你為何不去大陸學習.而是要求台灣小學開始教簡體
趕快賣了房子.換了人民幣.退了勞健保.帶著小孩去大陸找學校.可別找"重點學校"喔.找一般學校就好啊.
可別利用台灣人的身分.找關係進重點學校
這樣學的在地些.扎實些.本土些.踏實些.

但請別拿大陸就診的單據回台報銷勞健保啊...

這裡是一個
"我一再強調這種明明已是被淘汰的文字
將她放在學術研究或藝術欣賞的範疇巴"的寶島

捍衛保留自己文化的根.沒人有大頭症

也許"客家話"說的人不比閩南話多..但是臺灣人努力要保留傳承它..原住民文化也是!

多學.我佩服妳好學!真的!
但你之後的言論已經清楚表達你對於台灣教育環境.地位的態度

勉強來的不幸福...

你為何不搬去大陸呢.....
你為何不搬去大陸呢.....
你為何不搬去大陸呢.....
為何反希望我們在台灣的小孩一起學簡體

還是你沒法搬去大陸?但是你很想去...

所以移情到了你小孩....?

你趕快搬去大陸.佔個位置.免的你小孩以後搶輸大陸人啊!!


歐巴馬接受TIMES訪問表示.西元2020年是中國人的世代.所以英文已然面臨被淘汰的處境..
美利堅共和國將於小學開始全面學習中文."淘汰英文"!


你都沒想過"搞不好.你小孩以後是幾萬大陸員工的老闆"??
你都沒想過"搞不好.你小孩以後是幾萬大陸員工的老闆"??
你都沒想過"搞不好.你小孩以後是幾萬大陸員工的老闆"??

你被大陸"後發優勢"嚇傻了?
你忘了你小孩也很厲害???


算了..反正你就是打心底看台灣看不上眼了...真的..勉強來的不幸福...

快快快!...




本人意見如下

1. 國際觀與學什麼語文無必然關係,用語文學了什麼內容(content)才是重點。台灣人從小補英文,只能到美國麥當勞當服務生,反觀美國人國際觀狹隘是舉世聞名.....
2. 「國際觀」一詞指的應是認知、了解、尊重、包容、欣賞不同文化,並與之共同生活工作的能力。
3. 漢字是我們的根,不能忘本。在台灣當然學習繁中~~我的小孩在大陸看卡通,幾天就可以順利轉換成簡中。

結案。
IIAANN0213 wrote:
看來您是真的完全否定..

歐巴馬接受TIMES訪問表示.西元2020年是中國人的世代.所以英文已然面臨被淘汰的處境..
美利堅共和國將於小學開始全面學習中文."淘汰英文"!


.(恕刪)


把證據拿出來巴

目前
2011年調查
除了西班牙語和法語,美國大學前十大熱門外語依次為
德語、美國手語、意大利語、日語、
漢語、阿拉伯語、拉丁語和俄語。

排名第七的漢語也非繁中

."淘汰英文"!

你是自我想像的假性高潮嗎
cjhsu67 wrote:
你確定這種情...(恕刪)
看來你肯定看水果報不然怎會問我這狀況維持多久?只要中國越強大台商就能越賺,你也提到消費驚人這句話,但你卻不理解.你去想想單就你這觀點大陸人是否應該棄簡全面新加坡模式用英語當主要語言?這樣更能和世界接軌喲^^話說你天真以為大陸人在當老闆,請有機會過來大陸走走你就知,話說有錢不等同老闆另外大陸人很有錢嗎?那是既得利益者,你可能不太看財經方面的資訊,空講大陸人有錢真是笑話,說中國有錢是真的但是大陸人可不是喲!不懂嗎請回去學校問教授 如果你單純看新聞只是被媒體洗腦,洗腦如同你自己說你自己高潮別人感受不到,相信你家不是台商不然你應該很清楚上面所言,有機會過來東莞玩看看台灣有錢普遍比中國多太多但是台灣是私產制,有錢不見得拿出當活水,但是中國不是,所以消費能力高是太多因素,最簡單的回歸主題,你認為華語排第八,那怎不學第一的?且你開頭先提土豆,很清楚的並非因國際觀和經濟因素來而是接受簡體洗腦而來,況且簡體還要教那代表腦子也不好, 樓主你別在自打嘴巴了真響的一聲呵

cjhsu67 wrote:
不然看土豆很辛苦
且未來繁體字 對小孩國際化不好(恕刪)


姑且不談國際不國際的問題
站在孩童教育的立場
一定要避免易混淆的教育過程
簡體繁體都學當然可以,但方法要對
不然肯定是邯鄲學步,到頭來形成更大的問題
教育這檔事,不可不慎,三思!!
若你真的擔心 小孩可以到大陸讀書
看會不會變的有世界關....
可能會跳到另一口井 這口井 很大一口井
到時候你小孩 要連網到台灣 要會翻牆軟體喔 更不用說其他國家
這樣你覺的會有世界觀嗎?
這是01在大陸的網址..hppt://www.5i01.cn
不過 有時後也不給你看...
大陸有錢人 很多把小孩送出國讀書 為什麼?大陸人為何要到香港生小孩?
應該擔心的不是在你要簡體或繁體 (多學一些語言是好事)若要比較 我寧願讓小孩學英文
英文在世界上 還是比較通一些
要在乎的是能力 怎麼保持自己在市場的競爭力 自己在職場上的競爭力
講白一點 老闆利用的就是你的能力
台商那麼多在大陸設廠 有要求員工都要學繁體嗎? 至少我沒聽說過
陸資併購了那麼多國家企業 有要求他們一定要會簡體嗎?說中文嗎?
若一個老闆 連這種事都要要求 那問題大了 VOLVO 現在可能沒有瑞典人了
技術呢?還沒拿到 人都砍光了..
一般只聽說過併購案只換上面幹部或安插一些高層幹部 一般都還是保留原的的在地化.
一切也要符合當地的勞基法


簡體真的要懂 對我們來說非常簡單
我覺的有些字 簡的看不出來 但整句看下來 也大概都懂
而且現在 office 軟體 你要繁轉簡 簡轉煩 都很容易
還有一些小軟體 你在線上聊天 你打繁體 可以轉簡體發出去
對我來說是溝通還比較累 有些人講話 口音很重 很難聽的懂 就像以前讀書的老師是外省人一樣
口音重 聽不出來
有些是用詞上的不一樣 例如:傢私= 傢具 以前他們講口膠=口香糖 聽起來像口交 現在他們不講了 他們懂那意思了
凍飲料 =冰的飲料 沖涼=洗澡 .......

我覺的他們一般人對外面的世界 並不是很了解 只透過新聞


根據我與中國人同事的經驗
我看他們寫的簡體字沒問題
他們看我寫的正體字就頭大
so...:)
pingu8007 wrote:
理論上當然不該有準不...(恕刪)

理論上沒區別,使用起來就有區別,你是會拼音還是怎樣?你說說具體的區別啊?
我幼兒園開始學漢語拼音,初中開始學英語,沒有混淆,而且這麼多同學中,沒聽說過有人會混淆的,倒是從小根本不學漢語拼音的在幫學習、使用一點問題都沒有的人腦補困難,可笑。

cage0702 wrote:
注音符號是以中文為字...(恕刪)

麻煩你搞搞清楚什麼叫“語系”
拼音和注音只是把同一個音賦予兩個不同的符號而已,讀起來有什麼區別?
聽感、聲調不同,是因為發音受母語方言的影響,老師教的時候就是錯的,甚至連播音員都發音都不對在瞎說(比如‘法’國,‘液’體,‘俄’羅斯等……),又沒有經過專門的培訓班進行正音
有空上網搜索下,看看蔣幫被逐出聯合國時的視頻,聽聽那時候台灣的播音員的發音

bigeye0932 wrote:
這位仁兄可真是博學多...(恕刪)

這位仁兄喜歡討論文字的外形,卻連這個字被創造時的本意都不知道,現在又滿地打滾的我認為該怎樣,請問被打臉爽嗎?
順便多謝誇獎,我不博學,只是討論問題的時候,喜歡多動手搜索一下,找資料來支持自己的觀點罷了
沒有核彈、航母,你是破壞地區平衡的邪惡勢力;有了10個航母群、萬顆核彈,你就是維護世界和平的重要力量。
文章分享
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 17)