[提醒] 《玩命關頭:特別行動》有三段彩蛋!

彩蛋.....
還在用這種自以為對的名詞....
01沒救了

ilanlogic wrote:
彩蛋.....還在...(恕刪)


還好啦,叫彩蛋也還OK呀

片尾彩蛋,指的是電影或電視劇在正片結束後增加的額外片段,大多在片尾字幕的中間或末尾出現。這一中文名稱中的「彩蛋」二字源於復活節尋找彩蛋的習俗,英文中通常只將這樣的片段稱為「字幕後片段」(post-credits scene),而「彩蛋」(Easter egg)一詞則更常被用於指代影視作品中不易被注意到,但卻有特殊含義的細節。片尾彩蛋通常是幽默性質的片段,也經常被用作續集等相關影片的先導預告。
ilanlogic wrote:
彩蛋.....
還在...(恕刪)

很多錯的事物錯很久之後,反而習以為常了!

例如:APP 的英語發音,台灣人都是錯將三個字母逐一念出來!久而久之,說正確的發音,反而會有很多人聽不明白!

Jennifer.K wrote: 
英文中通常只將這樣的片段稱為「字幕後片段」(post-credits scene)

沒錯!如果我將本篇標題改成 “有三段「字幕後片段」”,可能就沒那麼廣為人知了!
多數人講的就是對的
難道你跟朋友聊天會講說 某某電影的字幕後片段嗎?
還是你沒朋友?
我覺得本來彩蛋就是指不易發現的意涵或片段
跟復活節一樣 有尋找解謎的樂趣
當然也包括片尾片段 因為很多人沒看完就離開了
覺得太拘泥於自己意見 說這樣就世界末日了
實在是有夠偏執
SoYulDd wrote:
多數人講的就是對的...(恕刪)

Jennifer.K wrote:
剛看完回來,很好看...(恕刪)


今天去看回來, 看到這段也覺得很誇張, 這手不會皮開肉綻嗎
如果有趕時間的或趕攤的 這三段彩蛋可以跳過 因為頗無聊
wei32 wrote:
如果有趕時間的或趕攤...(恕刪)

對於正片的眾多打鬥場面來說,這三段確實會讓人覺得沒勁!

導演特別加入這三段,應該有其用意!
有人可以跟我說說三段彩蛋都在講什麼嗎?電影結束我就跟老婆離開了說...沒有多等 = ="
限制級
您即將進入之討論頁 需滿18歲 方可瀏覽。
提醒:內容可能因過於寫實、驚悚而令人感到不舒服,是否繼續觀看?

根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。
評分
複製連結