TAKO(N989) wrote:用力騎大大你太客氣了...(恕刪) ========================你好:我把第四天寫好了,讓大家久等了…希望您看的滿意,有指正請與我分享哦!還有第五天,終於寫到第五天了//////威龍中國之旅-杭州、上海、蘇州(第四日)蘇州博物館、烏鎮、城隍閤、西湖之夜
小心翼翼 wrote:您第二天的文末預告還...(恕刪) ===================你好:我把第四天寫好了,讓大家久等了…希望您看的滿意,有指正請與我分享哦!還有第五天,終於寫到第五天了//////威龍中國之旅-杭州、上海、蘇州(第四日)蘇州博物館、烏鎮、城隍閤、西湖之夜
中國的「饅頭」和「肉包」的差異經常會混亂也和區域之間的文化差異有很大關係一般中國長江以北地區的「饅頭」是實心的,裡面只有麵粉而裡面有餡料的,叫「菜包」「肉包」「湯包」而到了長三角一帶的華中華東地區,則正好倒過來上海話,蘇州話,杭州話的方言都說「小籠饅頭」「肉饅頭」「菜饅頭」「包」則變成了沒有餡料的食物再往南的華南又變化了廣東廣西又叫「肉包」「菜包」「小籠包」「叉燒包」「奶黃包」「流沙包」的稱謂「饅頭」又回歸到原始無餡料的狀態
dongmark wrote:中國的「饅頭」和「肉...(恕刪) ==================你好:謝謝你的回文,我也是這次去江南才知道「饅頭」和「肉包」的差異?加上日前習總書記光臨某家「包子店」,我就更清楚二者的差別。在台灣,「饅頭」和「肉包」的差異可是清清楚楚的。最後一天趕工中,到時通知您,別忘再指正哦1