原本想說用google翻譯錄製聲音
但是發覺要一句一句弄下去真的累死人
有沒有甚麼比較好的軟體?
做字幕還能做字幕發音的
有了語音檔就是根據語音打字幕,別懷疑,一般語音字幕組,一個兩小時的片子
大概都要花一整天的時間處理,一整天,就是 24小時的概念,也就是用工作日來看
就是要 一天八小時就是三天的時間
當然如果人多的話就是分配時間,假如有四個人,一個人負責半小時,那時間就能縮短到六小時
然後再花兩小時做組合與確認,這樣一天內就能做完兩小時的語音與字幕
如果是翻譯語音與字幕的話,看過翻譯官那部片子的人就知道
翻譯有分同譯跟交譯,如果你是交譯,你之後還要再花點時間做同步
如果能力夠強的能夠做同譯,那麼時間就能縮短
但不是人人都是翻譯官啊,能做到交譯的就不錯了,所以如果是翻譯的話,時間會更久
Hello !! I'm Jones ^^
賴:Jones.Lee.Info 歡迎找我聊天喝茶
關閉廣告




























































































