用 dvdfad 把 MKV 外掛字幕轉 D5 只要不是官方srt字幕轉出來用電視看 人名就會出現亂碼 不是每個人名都會 同一個人名前半段不會後半段就會出現亂碼 官譯的 srt 轉出來就不會亂馬超奇怪的 這是什麼問題 該怎麼解決 ? ..........
minyann wrote:字幕的設定檔就這樣...(恕刪) 用記事本打開srt1.先確認srt裡面沒有特效參數2.儲存為utf-8編碼(你按另存可以看到)打開dvdfab一樣帶入影像跟字幕然後字幕處設定跟你PO圖的一樣這樣輸出看看
minyann wrote:好 我試試看 ~ ...(恕刪) 就是除了時間軸跟字幕以外的......srt像是分段參數|也建議去掉單純只留時間軸跟字幕就好這樣輸出DVD的字幕時就不會出錯(直接一個|符號在礙眼)
惡魔印記666 wrote:就是除了時間軸跟字幕...(恕刪) https://1.bitsend.jp/download/3ed0b3642bb177a8cc719480aaeed6ac.html影片字幕檔