hstwukimo wrote:
不好意思想確認一下,
1.
如果ipad 2上市後先在美國買,
即使剛上市的版本沒有繁中,
日後推出繁中的版本後也可以透過標準管道(不用JB)升級?
這個問題充滿太多假設性的情況了...所以小弟用假設性的回答...

iPad上市時的韌體版本3.2,沒有繁體中文界面和輸入法,
使用者可以自行透過iTunes更新韌體版本,目前的版本4.2.1有繁體中文界面和輸入法。
至於更新的動作,只要習慣使用電腦的iTunes軟體(可從蘋果網站免費下載)來整理iPad內的檔案,
一有新的韌體版本時會自動提示,依照步驟就能輕鬆完成更新韌體的動作。
Apple希望所有使用者都能夠升級到最新的韌體版本,
所以更新韌體的動作當然是合法免費(也就不用所謂的JB),甚至帶點半強迫性質。
假設iPad2和iPad上市是一模一樣的情況...這問題的答案也相同。
不過iPad2上市即支援繁體中文的可能性很高。
hstwukimo wrote:
沒有支援繁中的ipad可以看繁中的pdf檔嗎?
撐著等ipad 2當中......
答案是可以的,
先前所謂不支援繁體中文,指的只是沒有繁體中文操作界面和輸入法,
顯示中文是沒有問題的(上網/閱讀中文郵件/PDF,甚至是購買的繁體中文軟體)。
附帶一提的是,所謂JB(JailBreak)說穿了就是破解行為的代稱。
其他什麼解除受限/提高權限,只是描述破解行為的目的之一的說法罷了。
廠商在開發電子產品時,為了維護自己或相關關聯性的利益,
或其他因素(如提高安全性/減少故障維護成本/規避/市場定位/其他...),
所以對這些電子產品加上若干設計的保護措施。
破解行為就是解除廠商設計的保護措施。
由於廠商設計的保護措施受著作權法的保護,所以破解行為就會有觸法的可能性。
(是可能性,不表示破解是非法)
只不過在實際使用情況的界定上,這些保護措施也有侵害使用者合理使用的範圍,
猶如被廠商疑似不合理的囚禁使用範圍,
所以破解行為才會有JB(越獄)一詞的代稱。
為保障使用者合理使用的範圍,現行法律允許某些條件下的破解行為。
所以從JB一詞的由來,JB應該代表合理使用目的下的破解行為,
所以上述某位仁兄說到
kris1314 wrote:
講一點讓你心動
JB後你之後的軟體將"永遠FREE"
夠心動了吧= =
以上的說法根本是錯誤的,嚴重扭曲JB一詞由來的意思。
這種說法還會讓你關進真正的監牢裡。


























































































