你的孩子不是你的孩子

很美的詩
感謝skistosais大大的分享
昨天跟朋友聊天時朋友推薦我看這部影集,原來這部影集原作是由此書轉拍的,我先來看影集,再來看此書,感謝樓主分享。
hao258yu wrote:
然而不須去掉後兩字,也會讓我直覺到其含義︰「你養的孩子不是你親生的孩子」。因而會讓我好奇的想看內容,但個人又認為可能內容虛掉了,才會用這種手法吸引讀者,因此我又懶得去看。


你連看都沒看,然後一直在Title打轉,此等功力實在高深,佩服啊。
以 弗 所 書 6:4 
你 們 作 父 親 的 , 不 要 惹 兒 女 的 氣 , 只 要 照 著 主 的 教 訓 和 警 戒 養 育 他 們 。
幸福很簡單 wrote:
你連看都沒看,然後一直在Title打轉,此等功力實在高深,佩服啊。

嗯,有點酸味,酸得剛剛好,我喜歡,嘻嘻。

酸得人家不禁吐真言︰人家打轉才能顯露出不同的美姿啦,不然就埋沒了我那可愛的多種美貌呢。但是,人家也停轉了,你沒發現嗎?難道你迷戀人家的轉姿?想要人家轉到劇情裡面去?若如此,那我們不如相約一起到夢裡去,哈哈。

話說回來,感謝大人明察,了解我是針對"那句話"打轉與內容無關,也在你的理性之下幫我徹底的在"那句話"與內容之間分割出一條明顯的界線,因此我不接受你的佩服......也難,嘻嘻。

再說,我能從任何單字,轉出一篇作文,何況一段那麼長又有語病的語句。你佩服我,想當然耳啦,嘻嘻。
限制級
您即將進入之討論頁 需滿18歲 方可瀏覽。
提醒:內容可能因過於寫實、驚悚而令人感到不舒服,是否繼續觀看?

根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。
評分
複製連結