被某一家輪胎行老闆趕出

不知所云...... 看不懂啦........
要取暖要抱怨也要寫的讓人看的懂.......好嗎??!!
經過小弟研究了一下
樓主的意思是

他家賣便當的 有個雲科大學生要來買便當

可是他店門口車位滿了 隔壁機車行有開 在隔壁XX行沒有營業

可是騎樓可能空的 要買飯的學生就去停了

結果機車行很白爛 明明就沒停在他店門口卻出去趕人

後來要買飯的大學生不爽就連飯也沒買就走了

而樓主的生意也跑了

他應該是這個意思

這種中文 不敢領教

flather wrote:
7/13 下午五點多...(恕刪)


"大學生" 真是汗顏
2143 wrote:
經過小弟研究了一下樓...(恕刪)

看了這篇翻譯總算是有點頭緒了

結果這篇最大的賣點是文筆太差
樓主已做更正了 , 然後懂的人請翻譯一下
應該是我的店沒營業~然後被老李的店賺走很多錢!

所以停在我的店店門口的車.要去老李的店買東西~被我的店的店主趕走

後來我的店的店主不爽!

是這樣嗎????


仁義路xx輪胎行(左邊是...我的店(店名)、老李便當;右邊是xx店沒營業)

老板你真是無聊,沒事幹嘛趕車主出去

我暫停在xx店前幾分鐘

還沒下車,沒想到被老板趕出,

不爽他的口氣太差而開車離開...唉!

沒買我的店的晚餐就打包回去

任何車都不是停在輪胎行前

而是暫停在輪胎行旁xx店而且沒營業

無綠無故趕別人出去,就這樣嗎?


各位大大我這樣翻譯可以嗎???

重複看了幾次終於有一點點懂了....

大意是這樣的:

樓主是個開便當店的(老李便當),樓主的便當店就在XX輪胎行的左邊.....

OO輪胎行的右邊還有另一間沒開門的XX店,

有一天,樓主看到有台車子暫停在OO輪胎行右邊的XX店門口(車主只是臨停,人還在車上),

結果臨停的那台車竟然被XX輪胎行老闆趕走,而且老闆的口氣很沒禮貌,態度很差~~

樓主很氣憤那台車沒先來樓主的店裡買個便當就被趕走了。


因該大意就是這樣了吧~~~
恆一閃 wrote:
仁義路xx輪胎行(左...(恕刪)


ronamlai wrote:
重複看了幾次終於有一...(恕刪)


到底是樓主被趕 還是樓主看到别人被趕


2143 wrote:
經過小弟研究了一下
...(恕刪)


看透人心 wrote:
應該是我的店沒營業~...(恕刪)


到底是樓主家的店 還是老李的店

結論:
幫您整理一下

事情發生在7月13日的下午五點多,
當時正在下大雨.
仁義路上的XX輪胎行明明就沒開,
老闆為什麼那麼無聊,
把要到我們家的便當店(在XX輪胎行左邊)買便當的車主趕出去,
只是借停在XX輪胎店旁一下,也才幾分鐘,都還沒下車呢!
沒想到就被XX輪胎行老闆趕出去,
客人不高興輪胎行老闆的口氣太差,
就開車離開了,害我們家的便當店沒做到生意.

客人的車子不是停在輪胎行前,
只是暫時停在輪胎行旁邊,(應該是指停在便當店前吧?)
而且輪胎行也沒營業,
無緣無故把人趕出去,
這樣對嗎?

XX輪胎行老闆你愛計較,
太扯!
真是沒禮貌!!

有兩個方向

1.樓主是被趕 還是看到別人被趕

2.樓主是車主???? 我的店店主??? 老李便當店店主????

結果重點都放在樓主文筆太差,這篇故事反而不是重點了
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!